NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 8:17

Context
8:17 Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar 1  were priests; Seraiah was scribe;

2 Samuel 15:27

Context

15:27 The king said to Zadok the priest, “Are you a seer? 2  Go back to the city in peace! Your son Ahimaaz and Abiathar’s son Jonathan may go with you and Abiathar. 3 

2 Samuel 15:24

Context
15:24 Zadok and all the Levites who were with him were carrying the ark of the covenant of God. When they positioned the ark of God, Abiathar offered sacrifices until all the people had finished leaving 4  the city.

2 Samuel 17:15

Context

17:15 Then Hushai reported to Zadok and Abiathar the priests, “Here is what Ahithophel has advised Absalom and the leaders 5  of Israel to do, and here is what I have advised.

2 Samuel 19:11

Context

19:11 Then King David sent a message to Zadok and Abiathar the priests saying, “Tell the elders of Judah, ‘Why should you delay any further in bringing the king back to his palace, 6  when everything Israel is saying has come to the king’s attention. 7 

Drag to resizeDrag to resize

[8:17]  1 tc Here Ahimelech is called “the son of Abiathar,” but NCV, CEV, and REB reverse this to conform with 1 Sam 22:20. Most recent English versions (e.g., NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT) retain the order found in the MT.

[15:27]  2 tn The Greek tradition understands the Hebrew word as an imperative (“see”). Most Greek mss have ἴδετε (idete); the Lucianic recension has βλέπε (blepe). It could just as well be taken as a question: “Don’t you see what is happening?” The present translation takes the word as a question, with the implication that Zadok is a priest and not a prophet (i.e., “seer”) and therefore unable to know what the future holds.

[15:27]  3 tn Heb “And Ahimaaz your son, and Jonathan the son of Abiathar, two of your sons, with you.” The pronominal suffix on the last word is plural, referring to Zadok and Abiathar.

[15:24]  3 tn Heb “crossing from.”

[17:15]  4 tn Heb “elders.”

[19:11]  5 tn Heb “his house.”

[19:11]  6 tc The Hebrew text adds “to his house” (= palace), but the phrase, which also appears earlier in the verse, is probably accidentally repeated here.



created in 0.17 seconds
powered by
bible.org - YLSA