NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Samuel 8:7

Context
8:7 David took the golden shields that belonged to Hadadezer’s servants and brought them to Jerusalem. 1 

2 Samuel 1:24

Context

1:24 O daughters of Israel, weep over Saul,

who clothed you in scarlet 2  as well as jewelry,

who put gold jewelry on your clothes.

2 Samuel 8:11

Context
8:11 King David dedicated these things to the Lord, 3  along with the dedicated silver and gold that he had taken from 4  all the nations that he had subdued,

2 Samuel 12:30

Context
12:30 He took the crown of their king 5  from his head – it was gold, weighed about seventy-five pounds, 6  and held a precious stone – and it was placed on David’s head. He also took from the city a great deal of plunder.

2 Samuel 21:4

Context

21:4 The Gibeonites said to him, “We 7  have no claim to silver or gold from Saul or from his family, 8  nor would we be justified in putting to death anyone in Israel.” David asked, 9  “What then are you asking me to do for you?”

2 Samuel 8:10

Context
8:10 he 10  sent his son Joram 11  to King David to extend his best wishes 12  and to pronounce a blessing on him for his victory over Hadadezer, for Toi had been at war with Hadadezer. 13  He brought with him various items made of silver, gold, and bronze. 14 
Drag to resizeDrag to resize

[8:7]  1 tc The LXX includes seventeen words (in Greek) at the end of v. 7 that are not found in the MT. The LXX addition is as follows: “And Sousakim king of Egypt took them when he came up to Jerusalem in the days of Rehoboam the son of Solomon.” This Greek reading now finds Hebrew support in 4QSama. For a reconstruction of this poorly preserved Qumran text see E. C. Ulrich, Jr., The Qumran Text of Samuel and Josephus (HSM), 45-48.

[1:24]  2 sn Clothing of scarlet was expensive and beyond the financial reach of most people.

[8:11]  3 tn Heb “also them King David made holy to the Lord.”

[8:11]  4 tn Heb “with the silver and the gold that he had dedicated from.”

[12:30]  4 tn Part of the Greek tradition wrongly understands Hebrew מַלְכָּם (malkam, “their king”) as a proper name (“Milcom”). Some English versions follow the Greek here, rendering the phrase “the crown of Milcom” (so NRSV; cf. also NAB, CEV). TEV takes this as a reference not to the Ammonite king but to “the idol of the Ammonite god Molech.”

[12:30]  5 tn Heb “and its weight [was] a talent of gold.” The weight of this ornamental crown was approximately 75 lbs (34 kg). See P. K. McCarter, II Samuel (AB), 313.

[21:4]  5 tc The translation follows the Qere and several medieval Hebrew mss in reading לָנוּ (lanu, “to us”) rather than the MT לִי (li, “to me”). But for a contrary opinion see S. R. Driver, Notes on the Hebrew Text and the Topography of the Books of Samuel, 53, 350.

[21:4]  6 tn Heb “house.”

[21:4]  7 tn Heb “and he said”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.

[8:10]  6 tn Heb “Toi.” The proper name has been replaced by the pronoun in the translation for stylistic reasons.

[8:10]  7 tn The name appears as “Hadoram” in the parallel text in 1 Chr 18:10.

[8:10]  8 tn Heb “to ask concerning him for peace.”

[8:10]  9 tn Heb “and to bless him because he fought with Hadadezer and defeated him, for Hadadezer was a man of battles with Toi.”

[8:10]  10 tn Heb “and in his hand were items of silver and items of gold and items of bronze.”



created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA