2 Samuel 9:3
Context9:3 The king asked, “Is there not someone left from Saul’s family, 1 that I may extend God’s kindness to him?” Ziba said to the king, “One of Jonathan’s sons is left; both of his feet are crippled.”
2 Samuel 11:1
Context11:1 In the spring of the year, at the time when kings 2 normally conduct wars, 3 David sent out Joab with his officers 4 and the entire Israelite army. 5 They defeated the Ammonites and besieged Rabbah. But David stayed behind in Jerusalem. 6
2 Samuel 12:3
Context12:3 But the poor man had nothing except for a little lamb he had acquired. He raised it, and it grew up alongside him and his children. 7 It used to 8 eat his food, 9 drink from his cup, and sleep in his arms. 10 It was just like a daughter to him.
2 Samuel 19:17
Context19:17 There were a thousand men from Benjamin with him, along with Ziba the servant 11 of Saul’s household, and with him his fifteen sons and twenty servants. They hurriedly crossed 12 the Jordan within sight of the king.
2 Samuel 19:41
Context19:41 Then all the men of Israel began coming to the king. They asked the king, “Why did our brothers, the men of Judah, sneak the king away and help the king and his household cross the Jordan – and not only him but all of David’s men as well?”


[11:1] 2 tc Codex Leningrad (B19A), on which BHS is based, has here “messengers” (הַמַּלְאכִים, hammal’khim), probably as the result of contamination from the occurrence of that word in v. 4. The present translation follows most Hebrew
[11:1] 4 tn Heb “and his servants with him.”
[11:1] 6 tn The disjunctive clause contrasts David’s inactivity with the army’s activity.
[12:3] 4 tn The three Hebrew imperfect verbal forms in this sentence have a customary nuance; they describe past actions that were repeated or typical.
[12:3] 5 tn Heb “from his morsel.”
[12:3] 6 tn Heb “and on his chest [or perhaps, “lap”] it would lay.”