2 Samuel 9:7
Context9:7 David said to him, “Don’t be afraid, because I will certainly extend kindness to you for the sake of Jonathan your father. You will be a regular guest at my table.” 1
2 Samuel 10:2
Context10:2 David said, “I will express my loyalty 2 to Hanun son of Nahash just as his father was loyal 3 to me.” So David sent his servants with a message expressing sympathy over his father’s death. 4 When David’s servants entered the land of the Ammonites,
2 Samuel 12:4
Context12:4 “When a traveler arrived at the rich man’s home, 5 he did not want to use one of his own sheep or cattle to feed 6 the traveler who had come to visit him. 7 Instead, he took the poor man’s lamb and cooked 8 it for the man who had come to visit him.”
2 Samuel 19:24
Context19:24 Now Mephibosheth, Saul’s grandson, 9 came down to meet the king. From the day the king had left until the day he safely 10 returned, Mephibosheth 11 had not cared for his feet 12 nor trimmed 13 his mustache nor washed his clothes.


[9:7] 1 tn Heb “and you will eat food over my table continually.”
[10:2] 3 tn Heb “did loyalty.”
[10:2] 4 tn Heb “and David sent to console him by the hand of his servants concerning his father.”
[12:4] 3 tn Heb “came to the rich man.” In the translation “arrived at the rich man’s home” has been used for stylistic reasons.
[12:4] 4 tn Heb “and he refused to take from his flock and from his herd to prepare [a meal] for.”
[12:4] 5 tn Heb “who had come to him” (also a second time later in this verse). The word “visit” has been supplied in the translation for stylistic reasons and for clarity.
[12:4] 6 tn Heb “and prepared.”
[19:24] 5 tn Heb “in peace.” So also in v. 31.
[19:24] 6 tn Heb “he”; the referent (Mephibosheth) has been specified in the translation for clarity.