NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

2 Thessalonians 3:5

Context
3:5 Now may the Lord direct your hearts toward the love of God 1  and the endurance of Christ. 2 

2 Thessalonians 3:8

Context
3:8 and we did not eat anyone’s food without paying. 3  Instead, in toil and drudgery we worked 4  night and day in order not to burden any of you.

2 Thessalonians 3:16

Context
Conclusion

3:16 Now may the Lord of peace himself give you peace at all times and in every way. The Lord be with you all.

Drag to resizeDrag to resize

[3:5]  1 tn The genitive in the phrase τὴν ἀγάπην τοῦ θεοῦ (thn agaphn tou qeou, “the love of God”) could be translated as either a subjective genitive (“God’s love”) or an objective genitive (“your love for God”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, the emphasis would be on believers being directed toward the love God gives which in turn produces increased love in them for him.

[3:5]  2 tn The genitive in the phrase τὴν ὑπομονὴν τοῦ Χριστοῦ (thn Jupomonhn tou Cristou, “the endurance of Christ”) could be translated as either a subjective genitive (“Christ’s endurance”) or an objective genitive (“endurance for Christ”). Either is grammatically possible. This is possibly an instance of a plenary genitive (see ExSyn 119-21; M. Zerwick, Biblical Greek, §§36-39). If so, the emphasis would be on believers being directed toward the endurance Christ showed which in turn produces endurance in them for him.

[3:8]  3 tn Grk “we did not eat bread freely from anyone.”

[3:8]  4 tn Grk “but working,” as a continuation of the previous sentence. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started with the word “Instead” in the translation.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA