2 Timothy 1:6
Context1:6 Because of this I remind you to rekindle God’s gift that you possess 1 through the laying on of my hands.
2 Timothy 2:2
Context2:2 And entrust what you heard me say 2 in the presence of many others as witnesses 3 to faithful people 4 who will be competent 5 to teach others as well.
2 Timothy 2:20-21
Context2:20 Now in a wealthy home 6 there are not only gold and silver vessels, but also ones made of wood and of clay, and some are for honorable use, but others for ignoble use. 7 2:21 So if someone cleanses himself of such behavior, 8 he will be a vessel for honorable use, set apart, useful for the Master, prepared for every good work.
2 Timothy 3:6
Context3:6 For some of these insinuate themselves 9 into households and captivate weak women 10 who are overwhelmed with sins and led along by various passions.
2 Timothy 3:9
Context3:9 But they will not go much further, 11 for their foolishness will be obvious to everyone, just like it was with Jannes and Jambres. 12
2 Timothy 4:3
Context4:3 For there will be a time when people 13 will not tolerate sound teaching. Instead, following their own desires, 14 they will accumulate teachers for themselves, because they have an insatiable curiosity to hear new things. 15


[1:6] 1 tn Grk “that is in you.”
[2:2] 2 tn Grk “what you heard from me” (cf. 1:13).
[2:2] 3 tn Grk “through many witnesses.” The “through” is used here to show attendant circumstances: “accompanied by,” “in the presence of.”
[2:2] 4 tn Grk “faithful men”; but here ἀνθρώποις (anqrwpoi") is generic, referring to both men and women.
[2:2] 5 tn Or “able” (see Paul’s use of this word in regard to ministry in 2 Cor 2:16; 3:5-6).
[2:20] 3 tn Grk “a great house.”
[2:20] 4 tn Grk “for dishonor,” probably referring to vessels used for refuse or excrement.
[2:21] 4 tn Grk “from these,” alluding to the errors and deeds of the false teachers described in vv. 14-19.
[3:6] 5 tn Grk “For from these are those who sneak.”
[3:9] 6 tn Grk “for they will not progress any more.”
[3:9] 7 tn Grk “as theirs came to be,” referring to the foolishness of Jannes and Jambres. The referent of “theirs” (Jannes and Jambres) has been specified in the translation for clarity.
[4:3] 7 tn Grk “they”; the referent (the people in that future time) has been specified in the translation for clarity.
[4:3] 8 tn Grk “in accord with.”
[4:3] 9 tn Grk “having an itching in regard to hearing,” “having itching ears.”