Genesis 32:1-32
Context32:1 So Jacob went on his way and the angels of God 1 met him. 32:2 When Jacob saw them, he exclaimed, 2 “This is the camp of God!” So he named that place Mahanaim. 3
32:3 Jacob sent messengers on ahead 4 to his brother Esau in the land of Seir, the region 5 of Edom. 32:4 He commanded them, “This is what you must say to my lord Esau: ‘This is what your servant 6 Jacob says: I have been staying with Laban until now. 32:5 I have oxen, donkeys, sheep, and male and female servants. I have sent 7 this message 8 to inform my lord, so that I may find favor in your sight.’”
32:6 The messengers returned to Jacob and said, “We went to your brother Esau. He is coming to meet you and has four hundred men with him.” 32:7 Jacob was very afraid and upset. So he divided the people who were with him into two camps, as well as the flocks, herds, and camels. 32:8 “If Esau attacks one camp,” 9 he thought, 10 “then the other camp will be able to escape.” 11
32:9 Then Jacob prayed, 12 “O God of my father Abraham, God of my father Isaac, O Lord, you said 13 to me, ‘Return to your land and to your relatives and I will make you prosper.’ 14 32:10 I am not worthy of all the faithful love 15 you have shown 16 your servant. With only my walking stick 17 I crossed the Jordan, 18 but now I have become two camps. 32:11 Rescue me, 19 I pray, from the hand 20 of my brother Esau, 21 for I am afraid he will come 22 and attack me, as well as the mothers with their children. 23 32:12 But you 24 said, ‘I will certainly make you prosper 25 and will make 26 your descendants like the sand on the seashore, too numerous to count.’” 27
32:13 Jacob 28 stayed there that night. Then he sent 29 as a gift 30 to his brother Esau 32:14 two hundred female goats and twenty male goats, two hundred ewes and twenty rams, 32:15 thirty female camels with their young, forty cows and ten bulls, and twenty female donkeys and ten male donkeys. 32:16 He entrusted them to 31 his servants, who divided them into herds. 32 He told his servants, “Pass over before me, and keep some distance between one herd and the next.” 32:17 He instructed the servant leading the first herd, 33 “When my brother Esau meets you and asks, ‘To whom do you belong? 34 Where are you going? Whose herds are you driving?’ 35 32:18 then you must say, 36 ‘They belong 37 to your servant Jacob. 38 They have been sent as a gift to my lord Esau. 39 In fact Jacob himself is behind us.’” 40
32:19 He also gave these instructions to the second and third servants, as well as all those who were following the herds, saying, “You must say the same thing to Esau when you meet him. 41 32:20 You must also say, ‘In fact your servant Jacob is behind us.’” 42 Jacob thought, 43 “I will first appease him 44 by sending a gift ahead of me. 45 After that I will meet him. 46 Perhaps he will accept me.” 47 32:21 So the gifts were sent on ahead of him 48 while he spent that night in the camp. 49
32:22 During the night Jacob quickly took 50 his two wives, his two female servants, and his eleven sons 51 and crossed the ford of the Jabbok. 52 32:23 He took them and sent them across the stream along with all his possessions. 53 32:24 So Jacob was left alone. Then a man 54 wrestled 55 with him until daybreak. 56 32:25 When the man 57 saw that he could not defeat Jacob, 58 he struck 59 the socket of his hip so the socket of Jacob’s hip was dislocated while he wrestled with him.
32:26 Then the man 60 said, “Let me go, for the dawn is breaking.” 61 “I will not let you go,” Jacob replied, 62 “unless you bless me.” 63 32:27 The man asked him, 64 “What is your name?” 65 He answered, “Jacob.” 32:28 “No longer will your name be Jacob,” the man told him, 66 “but Israel, 67 because you have fought 68 with God and with men and have prevailed.”
32:29 Then Jacob asked, “Please tell me your name.” 69 “Why 70 do you ask my name?” the man replied. 71 Then he blessed 72 Jacob 73 there. 32:30 So Jacob named the place Peniel, 74 explaining, 75 “Certainly 76 I have seen God face to face 77 and have survived.” 78
32:31 The sun rose 79 over him as he crossed over Penuel, 80 but 81 he was limping because of his hip. 32:32 That is why to this day 82 the Israelites do not eat the sinew which is attached to the socket of the hip, because he struck 83 the socket of Jacob’s hip near the attached sinew.
Genesis 10:17-20
Context10:17 Hivites, 84 Arkites, 85 Sinites, 86 10:18 Arvadites, 87 Zemarites, 88 and Hamathites. 89 Eventually the families of the Canaanites were scattered 10:19 and the borders of Canaan extended 90 from Sidon 91 all the way to 92 Gerar as far as Gaza, and all the way to 93 Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha. 10:20 These are the sons of Ham, according to their families, according to their languages, by their lands, and by their nations.
Mark 16:17-20
Context16:17 These signs will accompany those who believe: In my name they will drive out demons; they will speak in new languages; 94 16:18 they will pick up snakes with their hands, and whatever poison they drink will not harm them; 95 they will place their hands on the sick and they will be well.” 16:19 After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. 16:20 They went out and proclaimed everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the word through the accompanying signs.]]
Acts 19:12-16
Context19:12 so that when even handkerchiefs or aprons that had touched his body 96 were brought 97 to the sick, their diseases left them and the evil spirits went out of them. 98 19:13 But some itinerant 99 Jewish exorcists tried to invoke the name 100 of the Lord Jesus over those who were possessed by 101 evil spirits, saying, “I sternly warn 102 you by Jesus whom Paul preaches.” 19:14 (Now seven sons of a man named 103 Sceva, a Jewish high priest, were doing this.) 104 19:15 But the evil spirit replied to them, 105 “I know about Jesus 106 and I am acquainted with 107 Paul, but who are you?” 108 19:16 Then the man who was possessed by 109 the evil spirit jumped on 110 them and beat them all into submission. 111 He prevailed 112 against them so that they fled from that house naked and wounded.
[32:1] 1 sn The phrase angels of God occurs only here and in Gen 28:12 in the OT. Jacob saw a vision of angels just before he left the promised land. Now he encounters angels as he prepares to return to it. The text does not give the details of the encounter, but Jacob’s response suggests it was amicable. This location was a spot where heaven made contact with earth, and where God made his presence known to the patriarch. See C. Houtman, “Jacob at Mahanaim: Some Remarks on Genesis XXXII 2-3,” VT 28 (1978): 37-44.
[32:2] 2 tn Heb “and Jacob said when he saw them.”
[32:2] 3 sn The name Mahanaim apparently means “two camps.” Perhaps the two camps were those of God and of Jacob.
[32:4] 6 sn Your servant. The narrative recounts Jacob’s groveling in fear before Esau as he calls his brother his “lord,” as if to minimize what had been done twenty years ago.
[32:5] 7 tn Or “I am sending.” The form is a preterite with the vav consecutive; it could be rendered as an English present tense – as the Hebrew perfect/preterite allows – much like an epistolary aorist in Greek. The form assumes the temporal perspective of the one who reads the message.
[32:5] 8 tn The words “this message” are not in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for stylistic reasons.
[32:8] 9 tn Heb “If Esau comes to one camp and attacks it.”
[32:8] 10 tn Heb “and he said, ‘If Esau comes to one camp and attacks it.” The Hebrew verb אָמַר (’amar) here represents Jacob’s thought or reasoning, and is therefore translated “he thought.” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[32:8] 11 tn Heb “the surviving camp will be for escape.” The word “escape” is a feminine noun. The term most often refers to refugees from war.
[32:9] 13 tn Heb “the one who said.”
[32:9] 14 tn Heb “I will cause good” or “I will treat well [or “favorably”].” The idea includes more than prosperity, though that is its essential meaning. Here the form is subordinated to the preceding imperative and indicates purpose or result. Jacob is reminding God of his promise in the hope that God will honor his word.
[32:10] 15 tn Heb “the loving deeds and faithfulness” (see 24:27, 49).
[32:10] 16 tn Heb “you have done with.”
[32:10] 17 tn Heb “for with my staff.” The Hebrew word מַקֵל (maqel), traditionally translated “staff,” has been rendered as “walking stick” because a “staff” in contemporary English refers typically to the support personnel in an organization.
[32:10] 18 tn Heb “this Jordan.”
[32:11] 19 tn The imperative has the force of a prayer here, not a command.
[32:11] 20 tn The “hand” here is a metonymy for “power.”
[32:11] 21 tn Heb “from the hand of my brother, from the hand of Esau.”
[32:11] 22 tn Heb “for I am afraid of him, lest he come.”
[32:11] 23 sn Heb “me, [the] mother upon [the] sons.” The first person pronoun “me” probably means here “me and mine,” as the following clause suggests.
[32:12] 24 tn Heb “But you, you said.” One of the occurrences of the pronoun “you” has been left untranslated for stylistic reasons.
[32:12] 25 tn Or “will certainly deal well with you.” The infinitive absolute appears before the imperfect, underscoring God’s promise to bless. The statement is more emphatic than in v. 9.
[32:12] 26 tn The form is the perfect tense with a vav (ו) consecutive, carrying the nuance of the preceding verb forward.
[32:12] 27 tn Heb “which cannot be counted because of abundance.” The imperfect verbal form indicates potential here.
[32:13] 28 tn Heb “and he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[32:13] 29 tn Heb “and he took from that which was going into his hand,” meaning that he took some of what belonged to him.
[32:13] 30 sn The Hebrew noun translated gift can in some contexts refer to the tribute paid by a subject to his lord. Such a nuance is possible here, because Jacob refers to Esau as his lord and to himself as Esau’s servant (v. 4).
[32:16] 31 tn Heb “and he put them in the hand of.”
[32:16] 32 tn Heb “a herd, a herd, by itself,” or “each herd by itself.” The distributive sense is expressed by repetition.
[32:17] 33 tn Heb “the first”; this has been specified as “the servant leading the first herd” in the translation for clarity.
[32:17] 34 tn Heb “to whom are you?”
[32:17] 35 tn Heb “and to whom are these before you?”
[32:18] 36 tn The form is the perfect tense with the vav (ו) consecutive; it has the nuance of an imperfect of instruction.
[32:18] 37 tn The words “they belong” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
[32:18] 38 tn Heb “to your servant, to Jacob.”
[32:18] 39 tn Heb “to my lord, to Esau.”
[32:18] 40 tn Heb “and look, also he [is] behind us.” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[32:19] 41 tn Heb “And he commanded also the second, also the third, also all the ones going after the herds, saying: ‘According to this word you will speak when you find him.’”
[32:20] 42 tn Heb “and look, your servant Jacob [is] behind us.”
[32:20] 43 tn Heb “for he said.” The referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity. The Hebrew word מַקֵל (maqel), traditionally represents Jacob’s thought or reasoning, and is therefore translated “thought.”
[32:20] 44 tn Heb “I will appease his face.” The cohortative here expresses Jacob’s resolve. In the Book of Leviticus the Hebrew verb translated “appease” has the idea of removing anger due to sin or guilt, a nuance that fits this passage very well. Jacob wanted to buy Esau off with a gift of more than five hundred and fifty animals.
[32:20] 45 tn Heb “with a gift going before me.”
[32:20] 46 tn Heb “I will see his face.”
[32:20] 47 tn Heb “Perhaps he will lift up my face.” In this context the idiom refers to acceptance.
[32:21] 48 tn Heb “and the gift passed over upon his face.”
[32:21] 49 tn The disjunctive clause is circumstantial/temporal.
[32:22] 50 tn Heb “and he arose in that night and he took.” The first verb is adverbial, indicating that he carried out the crossing right away.
[32:22] 51 tn The Hebrew term used here is יֶלֶד (yeled) which typically describes male offspring. Some translations render the term “children” but this is a problem because by this time Jacob had twelve children in all, including one daughter, Dinah, born to Leah (Gen 30:21). Benjamin, his twelfth son and thirteenth child, was not born until later (Gen 35:16-19).
[32:22] 52 sn Hebrew narrative style often includes a summary statement of the whole passage followed by a more detailed report of the event. Here v. 22 is the summary statement, while v. 23 begins the detailed account.
[32:23] 53 tn Heb “and he sent across what he had.”
[32:24] 54 sn Reflecting Jacob’s perspective at the beginning of the encounter, the narrator calls the opponent simply “a man.” Not until later in the struggle does Jacob realize his true identity.
[32:24] 55 sn The verb translated “wrestled” (וַיֵּאָבֵק, vayye’aveq) sounds in Hebrew like the names “Jacob” (יַעֲקֹב, ya’aqov) and “Jabbok” (יַבֹּק, yabboq). In this way the narrator links the setting, the main action, and the main participant together in the mind of the reader or hearer.
[32:24] 56 tn Heb “until the rising of the dawn.”
[32:25] 57 tn Heb “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[32:25] 58 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[32:25] 59 tn Or “injured”; traditionally “touched.” The Hebrew verb translated “struck” has the primary meanings “to touch; to reach; to strike.” It can, however, carry the connotation “to harm; to molest; to injure.” God’s “touch” cripples Jacob – it would be comparable to a devastating blow.
[32:26] 60 tn Heb “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.
[32:26] 61 tn Heb “dawn has arisen.”
[32:26] 62 tn Heb “and he said, ‘I will not let you go.’” The referent of the pronoun “he” (Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[32:26] 63 sn Jacob wrestled with a man thinking him to be a mere man, and on that basis was equal to the task. But when it had gone on long enough, the night visitor touched Jacob and crippled him. Jacob’s request for a blessing can only mean that he now knew that his opponent was supernatural. Contrary to many allegorical interpretations of the passage that make fighting equivalent to prayer, this passage shows that Jacob stopped fighting, and then asked for a blessing.
[32:27] 64 tn Heb “and he said to him.” The referent of the pronoun “he” (the man who wrestled with Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[32:27] 65 sn What is your name? The question is rhetorical, since the
[32:28] 66 tn Heb “and he said.” The referent of the pronoun “he” (the man who wrestled with Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[32:28] 67 sn The name Israel is a common construction, using a verb with a theophoric element (אֵל, ’el) that usually indicates the subject of the verb. Here it means “God fights.” This name will replace the name Jacob; it will be both a promise and a call for faith. In essence, the
[32:28] 68 sn You have fought. The explanation of the name Israel includes a sound play. In Hebrew the verb translated “you have fought” (שָׂרִיתָ, sarita) sounds like the name “Israel” (יִשְׂרָאֵל, yisra’el ), meaning “God fights” (although some interpret the meaning as “he fights [with] God”). The name would evoke the memory of the fight and what it meant. A. Dillmann says that ever after this the name would tell the Israelites that, when Jacob contended successfully with God, he won the battle with man (Genesis, 2:279). To be successful with God meant that he had to be crippled in his own self-sufficiency (A. P. Ross, “Jacob at the Jabboq, Israel at Peniel,” BSac 142 [1985]: 51-62).
[32:29] 69 sn Tell me your name. In primitive thought to know the name of a deity or supernatural being would enable one to use it for magical manipulation or power (A. S. Herbert, Genesis 12-50 [TBC], 108). For a thorough structural analysis of the passage discussing the plays on the names and the request of Jacob, see R. Barthes, “The Struggle with the Angel: Textual Analysis of Genesis 32:23-33,” Structural Analysis and Biblical Exegesis (PTMS), 21-33.
[32:29] 70 tn The question uses the enclitic pronoun “this” to emphasize the import of the question.
[32:29] 71 tn Heb “and he said, ‘Why is it that you ask my name?’” The referent of the pronoun “he” (the man who wrestled with Jacob) has been specified for clarity, and the order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[32:29] 72 tn The verb here means that the
[32:29] 73 tn Heb “him”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
[32:30] 74 sn The name Peniel means “face of God.” Since Jacob saw God face to face here, the name is appropriate.
[32:30] 75 tn The word “explaining” is supplied in the translation for stylistic reasons.
[32:30] 77 sn I have seen God face to face. See the note on the name “Peniel” earlier in the verse.
[32:30] 78 tn Heb “and my soul [= life] has been preserved.”
[32:31] 80 sn The name is spelled Penuel here, apparently a variant spelling of Peniel (see v. 30).
[32:31] 81 tn The disjunctive clause draws attention to an important fact: He may have crossed the stream, but he was limping.
[32:32] 82 sn On the use of the expression to this day, see B. S. Childs, “A Study of the Formula ‘Until This Day’,” JBL 82 (1963): 279-92.
[32:32] 83 tn Or “because the socket of Jacob’s hip was struck.” Some translations render this as an impersonal passive. On the translation of the word “struck” see the note on this term in v. 25.
[10:17] 84 sn The Hivites were Canaanite tribes of a Hurrian origin.
[10:17] 85 sn The Arkites lived in Arka, a city in Lebanon, north of Sidon.
[10:17] 86 sn The Sinites lived in Sin, another town in Lebanon.
[10:18] 87 sn The Arvadites lived in the city Arvad, located on an island near the mainland close to the river El Kebir.
[10:18] 88 sn The Zemarites lived in the town Sumur, north of Arka.
[10:18] 89 sn The Hamathites lived in Hamath on the Orontes River.
[10:19] 91 map For location see Map1 A1; JP3 F3; JP4 F3.
[10:19] 92 tn Heb “as you go.”
[10:19] 93 tn Heb “as you go.”
[16:17] 94 tn Grk “tongues,” though the word is used figuratively (perhaps as a metonymy of cause for effect). To “speak in tongues” meant to “speak in a foreign language,” though one that was new to the one speaking it and therefore due to supernatural causes. For a discussion concerning whether such was a human language, heavenly language, or merely ecstatic utterance, see BDAG 201-2 s.v. γλῶσσα 2, 3; BDAG 399 s.v. ἕτερος 2; L&N 33.2-4; ExSyn 698; C. M. Robeck Jr., “Tongues,” DPL, 939-43.
[16:18] 95 tn For further comment on the nature of this statement, whether it is a promise or prediction, see ExSyn 403-6.
[19:12] 96 tn Or “skin” (the outer surface of the body).
[19:12] 97 tn Or “were taken.” It might be that as word went out into the region that since the sick could not come to Paul, healing was brought to them this way. The “handkerchiefs” are probably face cloths for wiping perspiration (see BDAG 934 s.v. σουδάριον) while the “aprons” might be material worn by workmen (BDAG 923-24 s.v. σιμικίνθιον).
[19:12] 98 tn The words “of them” are not in the Greek text, but are implied.
[19:13] 99 tn Grk “some Jewish exorcists who traveled about.” The adjectival participle περιερχομένων (periercomenwn) has been translated as “itinerant.”
[19:13] 100 tn Grk “to name the name.”
[19:13] 101 tn Grk “who had.” Here ἔχω (ecw) is used of demon possession, a common usage according to BDAG 421 s.v. ἔχω 7.a.α.
[19:13] 102 sn The expression I sternly warn you means “I charge you as under oath.”
[19:14] 103 tn Grk “a certain Sceva.”
[19:14] 104 sn Within the sequence of the narrative, this amounts to a parenthetical note by the author.
[19:15] 105 tn Grk “answered and said to them.” The expression, redundant in English, has been simplified to “replied.”
[19:15] 106 tn Grk “Jesus I know about.” Here ᾿Ιησοῦν (Ihsoun) is in emphatic position in Greek, but placing the object first is not normal in contemporary English style.
[19:15] 107 tn BDAG 380 s.v. ἐπίσταμαι 2 has “know, be acquainted with τινά…τὸν Παῦλον Ac 19:15.” Here the translation “be acquainted with” was used to differentiate from the previous phrase which has γινώσκω (ginwskw).
[19:15] 108 sn But who are you? This account shows how the power of Paul was so distinct that parallel claims to access that power were denied. In fact, such manipulation, by those who did not know Jesus, was judged (v. 16). The indirect way in which the exorcists made the appeal shows their distance from Jesus.
[19:16] 109 tn Grk “in whom the evil spirit was.”
[19:16] 110 tn Grk “the man in whom the evil spirit was, jumping on them.” The participle ἐφαλόμενος (efalomeno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. L&N 15.239 has “ἐφαλόμενος ὁ ἄνθρωπος ἐπ᾿ αὐτούς ‘the man jumped on them’ Ac 19:16.”
[19:16] 111 tn Grk “and beating them all into submission.” The participle κατακυριεύσας (katakurieusa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. According to W. Foerster, TDNT 3:1098, the word means “the exercise of dominion against someone, i.e., to one’s own advantage.” These exorcists were shown to be powerless in comparison to Jesus who was working through Paul.
[19:16] 112 tn BDAG 484 s.v. ἰσχύω 3 has “win out, prevail…κατά τινος over, against someone Ac 19:16.”