Genesis 40:1-23
Context40:1 After these things happened, the cupbearer 1 to the king of Egypt and the royal baker 2 offended 3 their master, the king of Egypt. 40:2 Pharaoh was enraged with his two officials, 4 the cupbearer and the baker, 40:3 so he imprisoned them in the house of the captain of the guard in the same facility where Joseph was confined. 40:4 The captain of the guard appointed Joseph to be their attendant, and he served them. 5
They spent some time in custody. 6 40:5 Both of them, the cupbearer and the baker of the king of Egypt, who were confined in the prison, had a dream 7 the same night. 8 Each man’s dream had its own meaning. 9 40:6 When Joseph came to them in the morning, he saw that they were looking depressed. 10 40:7 So he asked Pharaoh’s officials, who were with him in custody in his master’s house, “Why do you look so sad today?” 11 40:8 They told him, “We both had dreams, 12 but there is no one to interpret them.” Joseph responded, “Don’t interpretations belong to God? Tell them 13 to me.”
40:9 So the chief cupbearer told his dream to Joseph: 14 “In my dream, there was a vine in front of me. 40:10 On the vine there were three branches. As it budded, its blossoms opened and its clusters ripened into grapes. 40:11 Now Pharaoh’s cup was in my hand, so I took the grapes, squeezed them into his 15 cup, and put the cup in Pharaoh’s hand.” 16
40:12 “This is its meaning,” Joseph said to him. “The three branches represent 17 three days. 40:13 In three more days Pharaoh will reinstate you 18 and restore you to your office. You will put Pharaoh’s cup in his hand, just as you did before 19 when you were cupbearer. 40:14 But remember me 20 when it goes well for you, and show 21 me kindness. 22 Make mention 23 of me to Pharaoh and bring me out of this prison, 24 40:15 for I really was kidnapped 25 from the land of the Hebrews and I have done nothing wrong here for which they should put me in a dungeon.”
40:16 When the chief baker saw that the interpretation of the first dream was favorable, 26 he said to Joseph, “I also appeared in my dream and there were three baskets of white bread 27 on my head. 40:17 In the top basket there were baked goods of every kind for Pharaoh, but the birds were eating them from the basket that was on my head.”
40:18 Joseph replied, “This is its meaning: The three baskets represent 28 three days. 40:19 In three more days Pharaoh will decapitate you 29 and impale you on a pole. Then the birds will eat your flesh from you.”
40:20 On the third day it was Pharaoh’s birthday, so he gave a feast for all his servants. He “lifted up” 30 the head of the chief cupbearer and the head of the chief baker in the midst of his servants. 40:21 He restored the chief cupbearer to his former position 31 so that he placed the cup in Pharaoh’s hand, 40:22 but the chief baker he impaled, just as Joseph had predicted. 32 40:23 But the chief cupbearer did not remember Joseph – he forgot him. 33
Genesis 9:24
Context9:24 When Noah awoke from his drunken stupor 34 he learned 35 what his youngest son had done 36 to him.
Genesis 12:1
Context12:1 Now the Lord said 37 to Abram, 38
“Go out 39 from your country, your relatives, and your father’s household
to the land that I will show you. 40
Genesis 13:1
Context13:1 So Abram went up from Egypt into the Negev. 41 He took his wife and all his possessions with him, as well as Lot. 42
Genesis 13:1
Context13:1 So Abram went up from Egypt into the Negev. 43 He took his wife and all his possessions with him, as well as Lot. 44
Philippians 1:11
Context1:11 filled with the fruit of righteousness that comes through Jesus Christ to the glory and praise of God.
Philippians 1:1
Context1:1 From Paul 45 and Timothy, slaves 46 of Christ Jesus, to all the saints in Christ Jesus who are in Philippi, 47 with the overseers 48 and deacons.
Philippians 4:11
Context4:11 I am not saying this because I am in need, for I have learned to be content in any circumstance.
Philippians 4:14
Context4:14 Nevertheless, you did well to share with me in my trouble.
[40:1] 1 sn The Hebrew term cupbearer corresponds to the Egyptian wb’, an official (frequently a foreigner) who often became a confidant of the king and wielded political power (see K. A. Kitchen, NBD3 248). Nehemiah held this post in Persia.
[40:1] 2 sn The baker may be the Egyptian retehti, the head of the bakers, who had privileges in the royal court.
[40:1] 3 sn The Hebrew verb translated offended here is the same one translated “sin” in 39:9. Perhaps there is an intended contrast between these officials, who deserve to be imprisoned, and Joseph, who refused to sin against God, but was thrown into prison in spite of his innocence.
[40:2] 4 tn The Hebrew word סָרִיס (saris), used here of these two men and of Potiphar (see 39:1), normally means “eunuch.” But evidence from Akkadian texts shows that in early times the title was used of a court official in general. Only later did it become more specialized in its use.
[40:4] 5 sn He served them. This is the same Hebrew verb, meaning “to serve as a personal attendant,” that was translated “became [his] servant” in 39:4.
[40:4] 6 tn Heb “they were days in custody.”
[40:5] 7 tn Heb “dreamed a dream.”
[40:5] 8 tn Heb “a man his dream in one night.”
[40:5] 9 tn Heb “a man according to the interpretation of his dream.”
[40:6] 10 tn The verb זָעַף (za’af) only occurs here and Dan 1:10. It means “to be sick, to be emaciated,” probably in this case because of depression.
[40:7] 11 tn Heb “why are your faces sad today?”
[40:8] 12 tn Heb “a dream we dreamed.”
[40:8] 13 tn The word “them” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.
[40:9] 14 tn The Hebrew text adds “and he said to him.” This has not been translated because it is redundant in English.
[40:11] 15 tn Heb “the cup of Pharaoh.” The pronoun “his” has been used here in the translation for stylistic reasons.
[40:11] 16 sn The cupbearer’s dream is dominated by sets of three: three branches, three stages of growth, and three actions of the cupbearer.
[40:12] 17 tn Heb “the three branches [are].”
[40:13] 18 tn Heb “Pharaoh will lift up your head.” This Hebrew idiom usually refers to restoring dignity, office, or power. It is comparable to the modern saying “someone can hold his head up high.”
[40:13] 19 tn Heb “according to the former custom.”
[40:14] 20 tn Heb “but you have remembered me with you.” The perfect verbal form may be used rhetorically here to emphasize Joseph’s desire to be remembered. He speaks of the action as already being accomplished in order to make it clear that he expects it to be done. The form can be translated as volitional, expressing a plea or a request.
[40:14] 21 tn This perfect verbal form with the prefixed conjunction (and the two that immediately follow) carry the same force as the preceding perfect.
[40:14] 22 tn Heb “deal with me [in] kindness.”
[40:14] 23 tn The verb זָכַר (zakhar) in the Hiphil stem means “to cause to remember, to make mention, to boast.” The implication is that Joseph would be pleased for them to tell his story and give him the credit due him so that Pharaoh would release him. Since Pharaoh had never met Joseph, the simple translation of “cause him to remember me” would mean little.
[40:14] 24 tn Heb “house.” The word “prison” has been substituted in the translation for clarity.
[40:15] 25 tn The verb גָּנַב (ganav) means “to steal,” but in the Piel/Pual stem “to steal away.” The idea of “kidnap” would be closer to the sense, meaning he was stolen and carried off. The preceding infinitive absolute underscores the point Joseph is making.
[40:16] 26 tn Heb “that [the] interpretation [was] good.” The words “the first dream” are supplied in the translation for clarity.
[40:16] 27 tn Or “three wicker baskets.” The meaning of the Hebrew noun חֹרִי (khori, “white bread, cake”) is uncertain; some have suggested the meaning “wicker” instead. Comparison with texts from Ebla suggests the meaning “pastries made with white flour” (M. Dahood, “Eblaite h¬a-rí and Genesis 40,16 h£o„rî,” BN 13 [1980]: 14-16).
[40:18] 28 tn Heb “the three baskets [are].”
[40:19] 29 tn Heb “Pharaoh will lift up your head from upon you.” Joseph repeats the same expression from the first interpretation (see v. 13), but with the added words “from upon you,” which allow the statement to have a more literal and ominous meaning – the baker will be decapitated.
[40:20] 30 tn The translation puts the verb in quotation marks because it is used rhetorically here and has a double meaning. With respect to the cup bearer it means “reinstate” (see v. 13), but with respect to the baker it means “decapitate” (see v. 19).
[40:21] 31 tn Heb “his cupbearing.”
[40:22] 32 tn Heb “had interpreted for them.”
[40:23] 33 tn The wayyiqtol verbal form here has a reiterative or emphasizing function.
[9:24] 34 tn Heb “his wine,” used here by metonymy for the drunken stupor it produced.
[9:24] 36 tn The Hebrew verb עָשָׂה (’asah, “to do”) carries too general a sense to draw the conclusion that Ham had to have done more than look on his father’s nakedness and tell his brothers.
[12:1] 37 sn The
[12:1] 38 tn The call of Abram begins with an imperative לֶךְ־לְךָ (lekh-lÿkha, “go out”) followed by three cohortatives (v. 2a) indicating purpose or consequence (“that I may” or “then I will”). If Abram leaves, then God will do these three things. The second imperative (v. 2b, literally “and be a blessing”) is subordinated to the preceding cohortatives and indicates God’s ultimate purpose in calling and blessing Abram. On the syntactical structure of vv. 1-2 see R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 37. For a similar sequence of volitive forms see Gen 45:18.
[12:1] 39 tn The initial command is the direct imperative (לֶךְ, lekh) from the verb הָלַךְ (halakh). It is followed by the lamed preposition with a pronominal suffix (לְךָ, lÿkha) emphasizing the subject of the imperative: “you leave.”
[12:1] 40 sn To the land that I will show you. The call of Abram illustrates the leading of the
[13:1] 41 tn Or “the South [country]” (also in v. 3).
[13:1] 42 tn Heb “And Abram went up from Egypt, he and his wife and all which was his, and Lot with him, to the Negev.”
[13:1] 43 tn Or “the South [country]” (also in v. 3).
[13:1] 44 tn Heb “And Abram went up from Egypt, he and his wife and all which was his, and Lot with him, to the Negev.”
[1:1] 45 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[1:1] 46 tn Traditionally, “servants” or “bondservants.” Though δοῦλος (doulos) is normally translated “servant,” the word does not bear the connotation of a free individual serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times…in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v.). The most accurate translation is “bondservant” (sometimes found in the ASV for δοῦλος), in that it often indicates one who sells himself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
[1:1] 47 map For location see JP1 C1; JP2 C1; JP3 C1; JP4 C1.
[1:1] 48 sn The overseers (or “church leaders,” L&N 53.71) is another term for the same official position of leadership as the “elder.” This is seen in the interchange of the two terms in Titus 1:6-7 and in Acts 20:17, 28, as well as in the parallels between Titus 1:6-7 and 1 Tim 3:1-7.