NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 5:28

Context
5:28 saying, “We gave 1  you strict orders 2  not to teach in this name. 3  Look, 4  you have filled Jerusalem 5  with your teaching, and you intend to bring this man’s blood 6  on us!”

Acts 5:38-40

Context
5:38 So in this case I say to you, stay away from these men and leave them alone, because if this plan or this undertaking originates with people, 7  it will come to nothing, 8  5:39 but if 9  it is from God, you will not be able to stop them, or you may even be found 10  fighting against God.” He convinced them, 11  5:40 and they summoned the apostles and had them beaten. 12  Then 13  they ordered them not to speak in the name of Jesus and released them.
Drag to resizeDrag to resize

[5:28]  1 tc ‡ The majority of mss, including a few important witnesses (א2 D E [Ψ] 1739 Ï sy sa), have the negative particle οὐ (ou) here, effectively turning the high priest’s words into a question: “Did we not give you strict orders not to teach in this name?” But the earliest and most important mss, along with some others (Ì74 א* A B 1175 lat bo), lack the particle, making this a strong statement rather than a question. Scribes may have been tempted to omit the particle to strengthen the contrast between official Judaism and the new faith, but the fact that v. 27 introduces the quotation with ἐπηρώτησεν (ephrwthsen, “he questioned”) may well have prompted scribes to add οὐ to convert the rebuke into a question. Further, that excellent witnesses affirm the shorter reading is sufficient ground for accepting it as most probably authentic. NA27 includes the particle in brackets, indicating some doubt as to its authenticity.

[5:28]  2 tn Grk “We commanded you with a commandment” (a Semitic idiom that is emphatic).

[5:28]  3 sn The name (i.e., person) of Jesus is the constant issue of debate.

[5:28]  4 tn Grk “And behold.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.

[5:28]  5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[5:28]  6 sn To bring this man’s blood on us is an idiom meaning “you intend to make us guilty of this man’s death.”

[5:38]  7 tn Here ἀνθρώπων (anqrwpwn) has been translated as a generic noun (“people”).

[5:38]  8 tn Or “it will be put to an end.”

[5:39]  9 tn This is expressed in a first class condition, in contrast to the condition in v. 38b, which is third class. As such, v. 39 is rhetorically presented as the more likely option.

[5:39]  10 tn According to L&N 39.32, the verb εὑρεθῆτε (Jeureqhte, an aorist passive subjunctive) may also be translated “find yourselves” – “lest you find yourselves fighting against God.” The Jewish leader Gamaliel is shown contemplating the other possible alternative about what is occurring.

[5:39]  11 tn Grk “They were convinced by him.” This passive construction was converted to an active one (“He convinced them”) in keeping with contemporary English style. The phrase “He convinced them” is traditionally placed in Acts 5:40 by most English translations; the standard Greek critical text (represented by NA27 and UBS4) places it at the end of v. 39.

[5:40]  12 sn Had them beaten. The punishment was the “forty lashes minus one,” see also Acts 22:19; 2 Cor 11:24; Mark 13:9. The apostles had disobeyed the religious authorities and took their punishment for their “disobedience” (Deut 25:2-3; m. Makkot 3:10-14). In Acts 4:18 they were warned. Now they are beaten. The hostility is rising as the narrative unfolds.

[5:40]  13 tn The word “Then” is supplied as the beginning of a new sentence in the translation. The construction in Greek has so many clauses (most of them made up of participles) that a continuous English sentence would be very awkward.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA