NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 18:15-17

Context
18:15 but since it concerns points of disagreement 1  about words and names and your own law, settle 2  it yourselves. I will not be 3  a judge of these things!” 18:16 Then he had them forced away 4  from the judgment seat. 5  18:17 So they all seized Sosthenes, the president of the synagogue, 6  and began to beat 7  him in front of the judgment seat. 8  Yet none of these things were of any concern 9  to Gallio.

Drag to resizeDrag to resize

[18:15]  1 tn Or “dispute.”

[18:15]  2 tn Grk “see to it” (an idiom).

[18:15]  3 tn Or “I am not willing to be.” Gallio would not adjudicate their religious dispute.

[18:16]  4 tn Grk “driven away,” but this could result in a misunderstanding in English (“driven” as in a cart or wagon?). “Forced away” conveys the idea; Gallio rejected their complaint. In contemporary English terminology the case was “thrown out of court.” The verb ἀπήλασεν (aphlasen) has been translated as a causative since Gallio probably did not perform this action in person, but ordered his aides or officers to remove the plaintiffs.

[18:16]  5 sn See the note on the term judgment seat in 18:12.

[18:17]  6 tn That is, “the official in charge of the synagogue”; ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “leader/president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93).

[18:17]  7 tn The imperfect verb ἔτυπτον (etupton) has been translated as an ingressive imperfect.

[18:17]  8 sn See the note on the term judgment seat in 18:12.

[18:17]  9 tn L&N 25.223 has “‘none of these things were of any concern to Gallio’ Ac 18:17.”



TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA