Acts 1:10
Context1:10 As 1 they were still staring into the sky while he was going, suddenly 2 two men in white clothing stood near them
Acts 1:25
Context1:25 to assume the task 3 of this service 4 and apostleship from which Judas turned aside 5 to go to his own place.” 6
Acts 8:36
Context8:36 Now as they were going along the road, they came to some water, and the eunuch said, “Look, there is water! What is to stop me 7 from being baptized?”
Acts 16:7
Context16:7 When they came to 8 Mysia, 9 they attempted to go into Bithynia, 10 but the Spirit of Jesus did not allow 11 them to do this, 12
Acts 16:36
Context16:36 The jailer reported these words to Paul, saying, 13 “The magistrates have sent orders 14 to release you. So come out now and go in peace.” 15
Acts 17:14
Context17:14 Then the brothers sent Paul away to the coast 16 at once, but Silas and Timothy remained in Berea. 17
Acts 20:1
Context20:1 After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging 18 them and saying farewell, 19 he left to go to Macedonia. 20
Acts 20:22
Context20:22 And now, 21 compelled 22 by the Spirit, I am going to Jerusalem 23 without knowing what will happen to me there, 24
Acts 22:6
Context22:6 As 25 I was en route and near Damascus, 26 about noon a very bright 27 light from heaven 28 suddenly flashed 29 around me.
Acts 25:20
Context25:20 Because I was at a loss 30 how I could investigate these matters, 31 I asked if he were willing to go to Jerusalem and be tried 32 there on these charges. 33
Acts 26:13
Context26:13 about noon along the road, Your Majesty, 34 I saw a light from heaven, 35 brighter than the sun, shining everywhere around 36 me and those traveling with me.
Acts 27:3
Context27:3 The next day we put in 37 at Sidon, 38 and Julius, treating Paul kindly, 39 allowed him to go to his friends so they could provide him with what he needed. 40


[1:10] 1 tn Grk “And as.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[1:25] 3 tn Grk “to take the place.”
[1:25] 4 tn Or “of this ministry.”
[1:25] 5 tn Or “the task of this service and apostleship which Judas ceased to perform.”
[1:25] 6 sn To go to his own place. This may well be a euphemism for Judas’ judged fate. He separated himself from them, and thus separated he would remain.
[8:36] 5 tn Or “What prevents me.” The rhetorical question means, “I should get baptized, right?”
[16:7] 7 tn BDAG 511 s.v. κατά B.1.b has “to Mysia” here.
[16:7] 8 sn Mysia was a province in northwest Asia Minor.
[16:7] 9 sn Bithynia was a province in northern Asia Minor northeast of Mysia.
[16:7] 10 tn Or “permit”; see BDAG 269 s.v. ἐάω 1.
[16:7] 11 tn The words “do this” are not in the Greek text, but are supplied for stylistic reasons, since English handles ellipses differently than Greek.
[16:36] 9 tn The word “saying” is not in the Greek text, but is implied; it is necessary in English because the content of what the jailer said to Paul and Silas is not the exact message related to him by the police officers, but is a summary with his own additions.
[16:36] 10 tn The word “orders” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[16:36] 11 tn Grk “So coming out now go in peace.” The participle ἐξελθόντες (exelqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[17:14] 11 tn Grk “to the sea.” Here ἕως ἐπὶ τὴν θάλασσαν ({ew" epi thn qalassan) must mean “to the edge of the sea,” that is, “to the coast.” Since there is no mention of Paul taking a ship to Athens, he presumably traveled overland. The journey would have been about 340 mi (550 km).
[17:14] 12 tn Grk “remained there”; the referent (Berea) has been specified in the translation for clarity.
[20:1] 14 tn Or “and taking leave of them.”
[20:1] 15 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.
[20:22] 15 tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.
[20:22] 17 sn This journey to Jerusalem suggests a parallel between Paul and Jesus, since the “Jerusalem journey” motif figures so prominently in Luke’s Gospel (9:51-19:44).
[20:22] 18 tn BDAG 965 s.v. συναντάω 2 has τὰ ἐν αὐτῇ συναντήσοντα ἐμοὶ μὴ εἰδώς without knowing what will happen to me there Ac 20:22.”
[22:6] 17 tn Grk “It happened that as.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[22:6] 18 tn Grk “going and nearing Damascus.”
[22:6] 19 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.b has “φῶς a very bright light Ac 22:6.”
[22:6] 20 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
[25:20] 19 tn Or “Because I was undecided.” Grk “Being at a loss.” The participle ἀπορούμενος (aporoumeno") has been translated as a causal adverbial participle.
[25:20] 20 tn L&N 27.34 states, “ἀπορούμενος δὲ ἐγὼ τὴν περὶ τούτων ζήτησιν ‘I was undecided about how I could get information on these matters’ Ac 25:20. The clause ‘about how I could get information on these matters’ may also be rendered as ‘about how I should try to find out about these matters’ or ‘about how I could learn about these matters.’”
[25:20] 21 tn Or “stand trial.”
[25:20] 22 tn Grk “on these things.”
[26:13] 22 tn Or “from the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).
[26:13] 23 tn The word “everywhere” has been supplied in the translation to clarify the meaning of περιλάμψαν (perilamyan). Otherwise the modern reader might think that each of the individuals were encircled by lights or halos. See also Acts 9:7; 22:6, 9.
[27:3] 23 tn BDAG 516 s.v. κατάγω states, “Hence the pass., in act. sense, of ships and seafarers put in εἴς τι at a harbor…εἰς Σιδῶνα Ac 27:3.”
[27:3] 24 sn Sidon is another seaport 75 mi (120 km) north of Caesarea.
[27:3] 25 tn BDAG 1056 s.v. φιλανθρώπως states, “benevolently, kindly φιλανθρώπως χρῆσθαί (τινι) treat someone in kindly fashion…Ac 27:3.”
[27:3] 26 tn Grk “to go to his friends to be cared for.” The scene is an indication of Christian hospitality.