NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 1:19

Context
1:19 This 1  became known to all who lived in Jerusalem, so that in their own language 2  they called that field 3  Hakeldama, that is, “Field of Blood.”)

Acts 3:11

Context
Peter Addresses the Crowd

3:11 While the man 4  was hanging on to Peter and John, all the people, completely astounded, ran together to them in the covered walkway 5  called Solomon’s Portico. 6 

Acts 7:58

Context
7:58 When 7  they had driven him out of the city, they began to stone him, 8  and the witnesses laid their cloaks 9  at the feet of a young man named Saul.

Acts 8:10

Context
8:10 All the people, 10  from the least to the greatest, paid close attention to him, saying, “This man is the power of God that is called ‘Great.’” 11 

Acts 27:8

Context
27:8 With difficulty we sailed along the coast 12  of Crete 13  and came to a place called Fair Havens that was near the town of Lasea. 14 

Drag to resizeDrag to resize

[1:19]  1 tn Grk “And this.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[1:19]  2 sn Their own language refers to Aramaic, the primary language spoken in Palestine in Jesus’ day.

[1:19]  3 tn Grk “that field was called.” The passive voice has been converted to active in the translation in keeping with contemporary English style.

[3:11]  4 tn Grk “he”; the referent (the man) has been specified in the translation for clarity.

[3:11]  5 tn Or “portico,” “colonnade”; Grk “stoa.” The translation “covered walkway” (a descriptive translation) was used here because the architectural term “portico” or “colonnade” is less familiar. However, the more technical term “portico” was retained in the actual name that follows.

[3:11]  6 sn Solomons Portico was a covered walkway formed by rows of columns supporting a roof and open on the inner side facing the center of the temple complex. It was located on the east side of the temple (Josephus, Ant. 15.11.3-5 [15.391-420], 20.9.7 [20.221]) and was a place of commerce and conversation.

[7:58]  7 tn Grk “And when.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here; a new sentence is begun instead.

[7:58]  8 sn They began to stone him. The irony of the scene is that the people do exactly what the speech complains about in v. 52.

[7:58]  9 tn Or “outer garments.”

[8:10]  10 tn Grk “all of them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.

[8:10]  11 tn Or “This man is what is called the Great Power of God.” The translation “what is called the Great Power of God” is given by BDAG 263 s.v. δύναμις 5, but the repetition of the article before καλουμένη μεγάλη (kaloumenh megalh) suggests the translation “the power of God that is called ‘Great.’”

[27:8]  13 tn Grk “sailing along the coast…we came.” The participle παραλεγόμενοι (paralegomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. L&N 54.8, “παραλέγομαι: (a technical, nautical term) to sail along beside some object – ‘to sail along the coast, to sail along the shore.’ …‘they sailed along the coast of Crete’ Ac 27:13.”

[27:8]  14 tn Grk “it”; the referent (Crete) has been supplied in the translation for clarity.

[27:8]  15 sn Lasea was a city on the southern coast of the island of Crete. This was about 60 mi (96 km) farther.



created in 1.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA