Acts 1:2
Context1:2 until the day he was taken up to heaven, 1 after he had given orders 2 by 3 the Holy Spirit to the apostles he had chosen.
Psalms 68:18
Contextyou have taken many captives. 5
You receive tribute 6 from 7 men,
including even sinful rebels.
Indeed the Lord God lives there! 8
Mark 16:19
Context16:19 After the Lord Jesus had spoken to them, he was taken up into heaven and sat down at the right hand of God.
Luke 24:50-51
Context24:50 Then 9 Jesus 10 led them out as far as Bethany, 11 and lifting up his hands, he blessed them. 24:51 Now 12 during the blessing 13 he departed 14 and was taken up into heaven. 15
John 6:62
Context6:62 Then what if you see the Son of Man ascending where he was before? 16
Ephesians 4:8-12
Context4:8 Therefore it says, “When he ascended on high he captured 17 captives; he gave gifts to men.” 18 4:9 Now what is the meaning of “he ascended,” except that he also descended 19 to the lower regions, 20 namely, the earth? 21 4:10 He, the very one 22 who descended, is also the one who ascended above all the heavens, in order to fill all things. 4:11 It was he 23 who gave some as apostles, some as prophets, some as evangelists, and some as pastors and teachers, 24 4:12 to equip 25 the saints for the work of ministry, that is, 26 to build up the body of Christ,
[1:2] 1 tn The words “to heaven” are not in the Greek text, but are supplied from v. 11. Several modern translations (NIV, NRSV) supply the words “to heaven” after “taken up” to specify the destination explicitly mentioned later in 1:11.
[1:2] 2 tn Or “commands.” Although some modern translations render ἐντειλάμενος (enteilameno") as “instructions” (NIV, NRSV), the word implies authority or official sanction (G. Schrenk, TDNT 2:545), so that a word like “orders” conveys the idea more effectively. The action of the temporal participle is antecedent (prior) to the action of the verb it modifies (“taken up”).
[68:18] 4 tn Heb “to the elevated place”; or “on high.” This probably refers to the Lord’s throne on Mount Zion.
[68:18] 5 tn Heb “you have taken captives captive.”
[68:18] 8 tn Heb “so that the
[24:50] 9 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[24:50] 10 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[24:50] 11 sn Bethany was village on the Mount of Olives about 2 mi (3 km) from Jerusalem; see John 11:1, 18.
[24:51] 12 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[24:51] 13 tn Grk “while he blessed them.”
[24:51] 14 tn Grk “he departed from them.”
[24:51] 15 tc The reference to the ascension (“and was taken up into heaven”) is lacking in א* D it sys, but it is found in Ì75 and the rest of the ms tradition. The authenticity of the statement here seems to be presupposed in Acts 1:2, for otherwise it is difficult to account for Luke’s reference to the ascension there. For a helpful discussion, see TCGNT 162-63.
[6:62] 16 tn Or “he was formerly?”
[4:8] 17 tn Grk “he led captive captivity.”
[4:8] 18 sn A quotation which is perhaps ultimately derived from Ps 68:18. However, the wording here differs from that of Ps 68 in both the Hebrew text and the LXX in a few places, the most significant of which is reading “gave gifts to” in place of “received gifts from” as in HT and LXX. It has sometimes been suggested that the author of Ephesians modified the text he was citing in order to better support what he wanted to say here. Such modifications are sometimes found in rabbinic exegesis from this and later periods, but it is also possible that the author was simply citing a variant of Ps 68 known to him but which has not survived outside its quotation here (W. H. Harris, The Descent of Christ [AGJU 32], 104). Another possibility is that the words here, which strongly resemble Ps 68:19 HT and LXX (68:18 ET), are actually part of an early Christian hymn quoted by the author.
[4:9] 19 tc The majority of
[4:9] 20 tc The Western texttype (D* F G it) lacks the plural noun μέρη (merh, “regions”); the shorter reading cannot be dismissed out of hand since it is also supported by Ì46 (which often has strong affinities, however, with the Western text). The inclusion of the word has strong external support from important, early
[4:9] 21 tn Grk “to the lower parts of the earth.” This phrase has been variously interpreted: (1) The traditional view understands it as a reference to the underworld (hell), where Jesus is thought to have descended in the three days between his death and resurrection. In this case, “of the earth” would be a partitive genitive. (2) A second option is to translate the phrase “of the earth” as a genitive of apposition: “to the lower parts, namely, the earth” (as in the present translation). Many recent scholars hold this view and argue that it is a reference to the incarnation. (3) A third option, which also sees the phrase “of the earth” as a genitive of apposition, is that the descent in the passage occurs after the ascent rather than before it, and refers to the descent of the Spirit at Pentecost (cf. Acts 4:11-16). Support for this latter view is found in the intertestamental and rabbinic use of Ps 68:18 (quoted in v. 8), which is consistently and solely interpreted as a reference to Moses’ ascent of Mt. Sinai to “capture” the words of the law. The probability, therefore, is that the comments here in v. 9 reflect a polemic against the interpretation of Ps 68:18 in certain circles as a reference to Moses. See W. H. Harris, The Descent of Christ (AGJU 32), 46-54; 171-204.
[4:10] 22 tn The Greek text lays specific emphasis on “He” through the use of the intensive pronoun, αὐτός (autos). This is reflected in the English translation through the use of “the very one.”
[4:11] 23 tn The emphasis on Christ is continued through the use of the intensive pronoun, αὐτός (autos), and is rendered in English as “it was he” as this seems to lay emphasis on the “he.”
[4:11] 24 sn Some interpreters have understood the phrase pastors and teachers to refer to one and the same group. This would mean that all pastors are teachers and that all teachers are pastors. This position is often taken because it is recognized that both nouns (i.e., pastors and teachers) are governed by one article in Greek. But because the nouns are plural, it is extremely unlikely that they refer to the same group, but only that the author is linking them closely together. It is better to regard the pastors as a subset of teachers. In other words, all pastors are teachers, but not all teachers are pastors. See ExSyn 284.
[4:12] 25 tn On the translation of πρὸς τὸν καταρτισμὸν τῶν ἁγίων (pro" ton katartismon twn Jagiwn) as “to equip the saints” see BDAG 526 s.v. καταρτισμός. In this case the genitive is taken as objective and the direct object of the verbal idea implied in καταρτισμός (katartismo").
[4:12] 26 tn The εἰς (eis) clause is taken as epexegetical to the previous εἰς clause, namely, εἰς ἔργον διακονίας (ei" ergon diakonia").