Acts 1:24
Context1:24 Then they prayed, 1 “Lord, you know the hearts of all. Show us which one of these two you have chosen
Acts 5:29
Context5:29 But Peter and the apostles replied, 2 “We must obey 3 God rather than people. 4
Acts 16:31
Context16:31 They replied, 5 “Believe 6 in the Lord Jesus 7 and you will be saved, you and your household.”
Acts 17:32
Context17:32 Now when they heard about 8 the resurrection from the dead, some began to scoff, 9 but others said, “We will hear you again about this.”


[1:24] 1 tn Grk “And praying, they said.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[5:29] 2 tn Grk “apostles answered and said.”
[5:29] 3 sn Obey. See 4:19. This response has Jewish roots (Dan 3:16-18; 2 Macc 7:2; Josephus, Ant. 17.6.3 [17.159].
[5:29] 4 tn Here ἀνθρώποις (anqrwpoi") has been translated as a generic noun (“people”).
[16:31] 4 sn Here the summary term of response is a call to believe. In this context it refers to trusting the sovereign God’s power to deliver, which events had just pictured for the jailer.
[16:31] 5 tc The majority of
[17:32] 4 tn The participle ἀκούσαντες (akousante") has been taken temporally.
[17:32] 5 tn L&N 33.408 has “some scoffed (at him) Ac 17:32” for ἐχλεύαζον (ecleuazon) here; the imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect (“began to scoff”).