Acts 1:3
Context1:3 To the same apostles 1 also, after his suffering, 2 he presented himself alive with many convincing proofs. He was seen by them over a forty-day period 3 and spoke about matters concerning the kingdom of God.
Acts 2:22
Context2:22 “Men of Israel, 4 listen to these words: Jesus the Nazarene, a man clearly attested to you by God with powerful deeds, 5 wonders, and miraculous signs 6 that God performed among you through him, just as you yourselves know –


[1:3] 1 tn Grk “to them”; the referent (the apostles) has been specified in the translation for clarity.
[1:3] 2 sn After his suffering is a reference to Jesus’ crucifixion and the abuse which preceded it.
[1:3] 3 tn Grk “during forty days.” The phrase “over a forty-day period” is used rather than “during forty days” because (as the other NT accounts of Jesus’ appearances make clear) Jesus was not continually visible to the apostles during the forty days, but appeared to them on various occasions.
[2:22] 4 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is conceivable that this is a generic usage, although it can also be argued that Peter’s remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.
[2:22] 5 tn Or “miraculous deeds.”
[2:22] 6 tn Again, the context indicates the miraculous nature of these signs, and this is specified in the translation.