NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 10:11

Context
10:11 He 1  saw heaven 2  opened 3  and an object something like a large sheet 4  descending, 5  being let down to earth 6  by its four corners.

Acts 12:4

Context
12:4 When he had seized him, he put him in prison, handing him over to four squads 7  of soldiers to guard him. Herod 8  planned 9  to bring him out for public trial 10  after the Passover.
Drag to resizeDrag to resize

[10:11]  1 tn Grk “And he.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

[10:11]  2 tn Or “the sky” (the same Greek word means both “heaven” and “sky”).

[10:11]  3 tn On the heavens “opening,” see Matt 3:16; Luke 3:21; Rev 19:11 (cf. BDAG 84 s.v. ἀνοίγω 2). This is the language of a vision or a revelatory act of God.

[10:11]  4 tn Or “a large linen cloth” (the term was used for the sail of a ship; BDAG 693 s.v. ὀθόνη).

[10:11]  5 tn Or “coming down.”

[10:11]  6 tn Or “to the ground.”

[12:4]  7 sn Four squads of soldiers. Each squad was a detachment of four soldiers.

[12:4]  8 tn Grk “guard him, planning to bring him out.” The Greek construction continues with a participle (βουλόμενος, boulomeno") and an infinitive (ἀναγαγεῖν, anagagein), but this creates an awkward and lengthy sentence in English. Thus a reference to Herod was introduced as subject and the participle translated as a finite verb (“Herod planned”).

[12:4]  9 tn Or “intended”; Grk “wanted.”

[12:4]  10 tn Grk “to bring him out to the people,” but in this context a public trial (with certain condemnation as the result) is doubtless what Herod planned. L&N 15.176 translates this phrase “planning to bring him up for a public trial after the Passover.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA