NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 10:17

Context

10:17 Now while Peter was puzzling over 1  what the vision he had seen could signify, the men sent by Cornelius had learned where Simon’s house was 2  and approached 3  the gate.

Acts 17:5

Context
17:5 But the Jews became jealous, 4  and gathering together some worthless men from the rabble in the marketplace, 5  they formed a mob 6  and set the city in an uproar. 7  They attacked Jason’s house, 8  trying to find Paul and Silas 9  to bring them out to the assembly. 10 

Acts 22:20

Context
22:20 And when the blood of your witness 11  Stephen was shed, 12  I myself was standing nearby, approving, 13  and guarding the cloaks 14  of those who were killing him.’ 15 

Acts 23:11

Context

23:11 The following night the Lord 16  stood near 17  Paul 18  and said, “Have courage, 19  for just as you have testified about me in Jerusalem, 20  so you must also testify in Rome.” 21 

Acts 28:2

Context
28:2 The local inhabitants 22  showed us extraordinary 23  kindness, for they built a fire and welcomed us all because it had started to rain 24  and was cold.
Drag to resizeDrag to resize

[10:17]  1 tn Or “was greatly confused over.” The term means to be perplexed or at a loss (BDAG 235 s.v. διαπορέω).

[10:17]  2 tn Grk “having learned.” The participle διερωτήσαντες (dierwthsante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[10:17]  3 tn BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1 has “ἐπί τι approach or stand by someth. (Sir 41:24) Ac 10:17.”

[17:5]  4 tn Grk “becoming jealous.” The participle ζηλώσαντες (zhlwsante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. So elsewhere in Acts (5:17; 7:9; 13:45).

[17:5]  5 tn Literally ἀγοραῖος (agoraio") refers to the crowd in the marketplace, although BDAG 14-15 s.v. ἀγοραῖος 1 gives the meaning, by extension, as “rabble.” Such a description is certainly appropriate in this context. L&N 15.127 translates the phrase “worthless men from the streets.”

[17:5]  6 tn On this term, which is a NT hapax legomenon, see BDAG 745 s.v. ὀχλοποιέω.

[17:5]  7 tn BDAG 458 s.v. θορυβέω 1 has “set the city in an uproar, start a riot in the city” for the meaning of ἐθορύβουν (eqoruboun) in this verse.

[17:5]  8 sn The attack took place at Jason’s house because this was probably the location of the new house church.

[17:5]  9 tn Grk “them”; the referents (Paul and Silas) have been specified in the translation for clarity.

[17:5]  10 tn BDAG 223 s.v. δῆμος 2 has “in a Hellenistic city, a convocation of citizens called together for the purpose of transacting official business, popular assembly προάγειν εἰς τὸν δ. Ac 17:5.”

[22:20]  7 sn Now Paul referred to Stephen as your witness, and he himself had also become a witness. The reversal was now complete; the opponent had now become a proponent.

[22:20]  8 sn When the blood of your witness Stephen was shed means “when your witness Stephen was murdered.”

[22:20]  9 tn Grk “and approving.” This καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[22:20]  10 tn Or “outer garments.”

[22:20]  11 tn Or “who were putting him to death.” For the translation of ἀναιρούντων (anairountwn) as “putting to death” see BDAG 64 s.v. ἀναιρέω 2.

[23:11]  10 sn The presence of the Lord indicated the vindicating presence and direction of God.

[23:11]  11 tn Grk “standing near Paul, said.” The participle ἐπιστάς (epistas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[23:11]  12 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

[23:11]  13 tn Or “Do not be afraid.”

[23:11]  14 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[23:11]  15 sn Like Jesus went to Jerusalem, Paul would now go to Rome. This trip forms the concluding backdrop to Acts. This is the second notice about going to Rome (see Acts 19:21 for the first).

[28:2]  13 tn Although this is literally βάρβαροι (barbaroi; “foreigners, barbarians”) used for non-Greek or non-Romans, as BDAG 166 s.v. βάρβαρος 2.b notes, “Of the inhabitants of Malta, who apparently spoke in their native language Ac 28:2, 4 (here β. certainly without derogatory tone…).”

[28:2]  14 tn BDAG 1019 s.v. τυγχάνω 2.d states, “δυνάμεις οὐ τὰς τυχούσας extraordinary miracles Ac 19:11. Cp. 28:2.”

[28:2]  15 tn Or “because it was about to rain.” BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 4 states, “διὰ τ. ὑετὸν τὸν ἐφεστῶτα because it had begun to rain Ac 28:2…But the mng. here could also be because it threatened to rain (s. 6).”



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA