NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 10:25

Context
10:25 So when 1  Peter came in, Cornelius met 2  him, fell 3  at his feet, and worshiped 4  him.

Acts 20:22

Context
20:22 And now, 5  compelled 6  by the Spirit, I am going to Jerusalem 7  without knowing what will happen to me there, 8 
Drag to resizeDrag to resize

[10:25]  1 tn Grk “So it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.

[10:25]  2 tn Grk “meeting him.” The participle συναντήσας (sunanthsa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[10:25]  3 tn Grk “falling at his feet, worshiped.” The participle πεσών (peswn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[10:25]  4 sn When Cornelius worshiped Peter, it showed his piety and his respect for Peter, but it was an act based on ignorance, as Peter’s remark in v. 26 indicates.

[20:22]  5 tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

[20:22]  6 tn Grk “bound.”

[20:22]  7 sn This journey to Jerusalem suggests a parallel between Paul and Jesus, since the “Jerusalem journey” motif figures so prominently in Luke’s Gospel (9:51-19:44).

[20:22]  8 tn BDAG 965 s.v. συναντάω 2 has τὰ ἐν αὐτῇ συναντήσοντα ἐμοὶ μὴ εἰδώς without knowing what will happen to me there Ac 20:22.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA