Acts 10:29
Context10:29 Therefore when you sent for me, 1 I came without any objection. Now may I ask why 2 you sent for me?”
Acts 13:51
Context13:51 So after they shook 3 the dust off their feet 4 in protest against them, they went to Iconium. 5
Acts 14:24
Context14:24 Then they passed through 6 Pisidia and came into Pamphylia, 7
[10:29] 1 tn Grk “Therefore when I was sent for.” The passive participle μεταπεμφθείς (metapemfqei") has been taken temporally and converted to an active construction which is less awkward in English.
[10:29] 2 tn Grk “ask for what reason.”
[13:51] 3 tn The participle ἐκτιναξάμενοι (ektinaxamenoi) is taken temporally. It could also be translated as a participle of attendant circumstance (“So they shook…and went”).
[13:51] 4 sn Shaking the dust off their feet was a symbolic gesture commanded by Jesus to his disciples, Matt 10:14; Mark 6:11; Luke 9:5. It shows a group of people as culpable before God.
[13:51] 5 sn Iconium was a city in Lycaonia about 90 mi (145 km) east southeast of Pisidian Antioch. It was the easternmost city of Phrygia.
[14:24] 5 tn Grk “Then passing through Pisidia they came.” The participle διελθόντες (dielqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[14:24] 6 sn Pamphylia was a province along the southern coast of Asia Minor.