NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 10:3

Context
10:3 About three o’clock one afternoon 1  he saw clearly in a vision an angel of God 2  who came in 3  and said to him, “Cornelius.”

Acts 10:17

Context

10:17 Now while Peter was puzzling over 4  what the vision he had seen could signify, the men sent by Cornelius had learned where Simon’s house was 5  and approached 6  the gate.

Drag to resizeDrag to resize

[10:3]  1 tn Grk “at about the ninth hour of the day.” This would be the time for afternoon prayer.

[10:3]  2 tn Or “the angel of God.” Linguistically, “angel of God” is the same in both testaments (and thus, he is either “an angel of God” or “the angel of God” in both testaments). For arguments and implications, see ExSyn 252; M. J. Davidson, “Angels,” DJG, 9; W. G. MacDonald argues for “an angel” in both testaments: “Christology and ‘The Angel of the Lord’,” Current Issues in Biblical and Patristic Interpretation, 324-35.

[10:3]  3 tn The participles εἰσελθόντα (eiselqonta) and εἰπόντα (eiponta) are accusative, and thus best taken as adjectival participles modifying ἄγγελον (angelon): “an angel who came in and said.”

[10:17]  4 tn Or “was greatly confused over.” The term means to be perplexed or at a loss (BDAG 235 s.v. διαπορέω).

[10:17]  5 tn Grk “having learned.” The participle διερωτήσαντες (dierwthsante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[10:17]  6 tn BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1 has “ἐπί τι approach or stand by someth. (Sir 41:24) Ac 10:17.”



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA