NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 10:30

Context
10:30 Cornelius 1  replied, 2  “Four days ago at this very hour, at three o’clock in the afternoon, 3  I was praying in my house, and suddenly 4  a man in shining clothing stood before me

Acts 13:33

Context
13:33 that this promise 5  God has fulfilled to us, their children, by raising 6  Jesus, as also it is written in the second psalm, ‘You are my Son; 7  today I have fathered you.’ 8 

Acts 26:10

Context
26:10 And that is what I did in Jerusalem: Not only did I lock up many of the saints in prisons by the authority I received 9  from the chief priests, but I also cast my vote 10  against them when they were sentenced to death. 11 
Drag to resizeDrag to resize

[10:30]  1 tn Grk “And Cornelius.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[10:30]  2 tn Grk “said.”

[10:30]  3 tn Grk “at the ninth hour.” Again, this is the hour of afternoon prayer.

[10:30]  4 tn Grk “and behold.” The interjection ἰδού (idou) is difficult at times to translate into English. Here it has been translated as “suddenly” to convey the force of Cornelius’ account of the angel’s appearance.

[13:33]  5 tn Grk “that this”; the referent (the promise mentioned in the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

[13:33]  6 tn Or “by resurrecting.” The participle ἀναστήσας (anasthsa") is taken as instrumental here.

[13:33]  7 sn You are my Son. The key to how the quotation is used is the naming of Jesus as “Son” to the Father. The language is that of kingship, as Ps 2 indicates. Here is the promise about what the ultimate Davidic heir would be.

[13:33]  8 tn Grk “I have begotten you.” The traditional translation for γεγέννηκα (gegennhka, “begotten”) is misleading to the modern English reader because it is no longer in common use. Today one speaks of “fathering” a child in much the same way speakers of English formerly spoke of “begetting a child.”

[26:10]  9 tn Grk “by receiving authority.” The participle λαβών (labwn) has been taken instrumentally.

[26:10]  10 tn Grk “cast down a pebble against them.” L&N 30.103 states, “(an idiom, Grk ‘to bring a pebble against someone,’ a reference to a white or black pebble used in voting for or against someone) to make known one’s choice against someone – ‘to vote against.’ …‘when they were sentenced to death, I also voted against them’ Ac 26:10.”

[26:10]  11 tn Grk “when they were being executed”; but the context supports the sentencing rather than the execution itself (cf. L&N 30.103).



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA