NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 10:47

Context
10:47 “No one can withhold the water for these people to be baptized, who have received the Holy Spirit just as we did, 1  can he?” 2 

Ezekiel 36:25

Context
36:25 I will sprinkle you with pure water 3  and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols.

John 3:5

Context

3:5 Jesus answered, “I tell you the solemn truth, 4  unless a person is born of water and spirit, 5  he cannot enter the kingdom of God.

John 3:23

Context
3:23 John 6  was also baptizing at Aenon near Salim, 7  because water was plentiful there, and people were coming 8  to him 9  and being baptized.

Titus 3:5-6

Context
3:5 he saved us not by works of righteousness that we have done but on the basis of his mercy, through the washing of the new birth and the renewing of the Holy Spirit, 3:6 whom he poured out on us in full measure 10  through Jesus Christ our Savior.

Titus 3:1

Context
Conduct Toward Those Outside the Church

3:1 Remind them to be subject to rulers and 11  authorities, to be obedient, to be ready for every good work.

Titus 1:6

Context
1:6 An elder must be blameless, 12  the husband of one wife, 13  with faithful children 14  who cannot be charged with dissipation or rebellion.
Drag to resizeDrag to resize

[10:47]  1 tn Grk “just as also we.” The auxiliary verb in English must be supplied. This could be either “have” (NIV, NRSV) or “did” (NASB). “Did” is preferred here because the comparison Peter is making concerns not just the fact of the present possession of the Spirit (“they received the Spirit we now possess”), but the manner in which the Gentiles in Cornelius’ house received the Spirit (“they received the Spirit in the same manner we did [on the day of Pentecost]”).

[10:47]  2 tn The Greek construction anticipates a negative reply which is indicated in the translation by the ‘tag’ question, “can he?” The question is rhetorical. Peter was saying these Gentiles should be baptized since God had confirmed they were his.

[36:25]  3 sn The Lord here uses a metaphor from the realm of ritual purification. For the use of water in ritual cleansing, see Exod 30:19-20; Lev 14:51; Num 19:18; Heb 10:22.

[3:5]  4 tn Grk “Truly, truly, I say to you.”

[3:5]  5 tn Or “born of water and wind” (the same Greek word, πνεύματος [pneumatos], may be translated either “spirit/Spirit” or “wind”).

[3:23]  6 sn John refers to John the Baptist.

[3:23]  7 tn The precise locations of Αἰνών (Ainwn) and Σαλείμ (Saleim) are unknown. Three possibilities are suggested: (1) In Perea, which is in Transjordan (cf. 1:28). Perea is just across the river from Judea. (2) In the northern Jordan Valley, on the west bank some 8 miles [13 km] south of Scythopolis. But with the Jordan River so close, the reference to abundant water (3:23) seems superfluous. (3) Thus Samaria has been suggested. 4 miles (6.6 km) east of Shechem is a town called Salim, and 8 miles (13 km) northeast of Salim lies modern Ainun. In the general vicinity are many springs. Because of the meanings of the names (Αἰνών = “springs” in Aramaic and Σαλείμ = Salem, “peace”) some have attempted to allegorize here that John the Baptist is near salvation. Obviously there is no need for this. It is far more probable that the author has in mind real places, even if their locations cannot be determined with certainty.

[3:23]  8 tn Or “people were continually coming.”

[3:23]  9 tn The words “to him” are not in the Greek text, but are implied.

[3:6]  10 tn Or “on us richly.”

[3:1]  11 tc Most later witnesses (D2 0278 Ï lat sy) have καί (kai, “and”) after ἀρχαῖς (arcai", “rulers”), though the earliest and best witnesses (א A C D* F G Ψ 33 104 1739 1881) lack the conjunction. Although the καί is most likely not authentic, it has been added in translation due to the requirements of English style. For more discussion, see TCGNT 586.

[1:6]  12 tn Grk “if anyone is blameless…” as a continuation of v. 5b, beginning to describe the elder’s character.

[1:6]  13 tn Or “married only once,” “devoted solely to his wife.” See the note on “wife” in 1 Tim 3:2; also 1 Tim 3:12; 5:9.

[1:6]  14 tn Or “believing children.” The phrase could be translated “believing children,” but the parallel with 1 Tim 3:4 (“keeping his children in control”) argues for the sense given in the translation.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA