Acts 10:5
Context10:5 Now 1 send men to Joppa 2 and summon a man named Simon, 3 who is called Peter.
Acts 15:25
Context15:25 we have unanimously 4 decided 5 to choose men to send to you along with our dear friends Barnabas and Paul,
Acts 25:27
Context25:27 For it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating 6 the charges against him.”


[10:5] 1 tn Grk “And now.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[10:5] 2 sn Joppa was a seaport on the Philistine coast, in the same location as modern Jaffa.
[10:5] 3 tn Grk “a certain Simon.”
[15:25] 4 tn Grk “having become of one mind, we have decided.” This has been translated “we have unanimously decided” to reduce the awkwardness in English.
[15:25] 5 tn BDAG 255 s.v. δοκέω 2.b.β lists this verse under the meaning “it seems best to me, I decide, I resolve.”
[25:27] 7 tn L&N 33.153 s.v. σημαίνω, “to cause something to be both specific and clear – ‘to indicate clearly, to make clear’… ‘for it seems unreasonable to me to send a prisoner without clearly indicating the charges against him’ Ac 25:27.”