Acts 11:21
Context11:21 The 1 hand of the Lord was with them, and a great number who believed 2 turned 3 to the Lord.
Acts 18:10
Context18:10 because I am with you, and no one will assault 4 you to harm 5 you, because I have many people in this city.”
Acts 6:7
Context6:7 The word of God continued to spread, 6 the number of disciples in Jerusalem 7 increased greatly, and a large group 8 of priests became obedient to the faith.


[11:21] 1 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[11:21] 2 tn The participle πιστεύσας (pisteusa") is articular and thus cannot be adverbial. It is adjectival, modifying ἀριθμός (ariqmo"), but has been translated into English as a relative clause (“who believed”).
[11:21] 3 sn Again, the expression turned is a summary term for responding to the gospel.
[18:10] 4 tn BDAG 384 s.v. ἐπιτίθημι 2 has “to set upon, attack, lay a hand on” here, but “assault” is a contemporary English equivalent very close to the meaning of the original.
[6:7] 7 tn Grk “kept on spreading”; the verb has been translated as a progressive imperfect.
[6:7] 8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.