Acts 11:24
Context11:24 because he was a good man, full of the Holy Spirit and of faith, and a significant number of people 1 were brought to the Lord.
Acts 14:23
Context14:23 When they had appointed elders 2 for them in the various churches, 3 with prayer and fasting 4 they entrusted them to the protection 5 of the Lord in whom they had believed.


[11:24] 1 tn Grk “a significant crowd.”
[14:23] 2 sn Appointed elders. See Acts 20:17.
[14:23] 3 tn The preposition κατά (kata) is used here in a distributive sense; see BDAG 512 s.v. κατά B.1.d.
[14:23] 4 tn Literally with a finite verb (προσευξάμενοι, proseuxamenoi) rather than a noun, “praying with fasting,” but the combination “prayer and fasting” is so familiar in English that it is preferable to use it here.
[14:23] 5 tn BDAG 772 s.v. παρατίθημι 3.b has “entrust someone to the care or protection of someone” for this phrase. The reference to persecution or suffering in the context (v. 22) suggests “protection” is a better translation here. This looks at God’s ultimate care for the church.