[12:10] 1 tn Or perhaps, “guard posts.”
[12:10] 2 sn The iron gate shows how important security was here. This door was more secure than one made of wood (which would be usual).
[12:10] 3 tn Grk “which.” The relative pronoun (“which”) was replaced by the pronoun “it,” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.
[12:10] 4 tn The Greek term here, αὐτομάτη (automath), indicates something that happens without visible cause (BDAG 152 s.v. αὐτόματος).