Acts 12:19
Context12:19 When Herod 1 had searched 2 for him and did not find him, he questioned 3 the guards and commanded that they be led away to execution. 4 Then 5 Herod 6 went down from Judea to Caesarea 7 and stayed there.
Acts 13:7
Context13:7 who was with the proconsul 8 Sergius Paulus, an intelligent man. The proconsul 9 summoned 10 Barnabas and Saul and wanted to hear 11 the word of God.


[12:19] 1 sn King Herod was Herod Agrippa I, the grandson of Herod I (Herod the Great).
[12:19] 2 tn Or “had instigated a search” (Herod would have ordered the search rather than conducting it himself).
[12:19] 3 tn “Questioned” is used to translate ἀνακρίνας (anakrina") here because a possible translation offered by BDAG 66 s.v. ἀνακρίνω for this verse is “examined,” which could be understood to mean Herod inspected the guards rather than questioned them. The translation used by the NIV, “cross-examined,” also avoids this possible misunderstanding.
[12:19] 4 tn The meaning “led away to execution” for ἀπαχθῆναι (apacqhnai) in this verse is given by BDAG 95 s.v. ἀπάγω 2.c. Although an explicit reference to execution is lacking here, it is what would usually occur in such a case (Acts 16:27; 27:42; Code of Justinian 9.4.4). “Led away to torture” is a less likely option (Pliny the Younger, Letters 10, 96, 8).
[12:19] 5 tn Grk “and,” but the sequence of events is better expressed in English by “then.” A new sentence is begun in the translation because of the length of the sentence in Greek, which exceeds normal English sentence length.
[12:19] 6 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity. Since Herod has been the subject of the preceding material, and the circumstances of his death are the subject of the following verses (20-23), it is best to understand Herod as the subject here. This is especially true since according to Josephus, Ant. 19.8.2 [19.343-352], Herod Agrippa I died at Caesarea in
[12:19] 7 sn Caesarea was a city on the coast of Palestine south of Mount Carmel (not Caesarea Philippi). See the note on Caesarea in Acts 10:1.
[13:7] 8 sn The proconsul was the Roman official who ruled over a province traditionally under the control of the Roman senate.
[13:7] 9 tn Grk “This one”; the referent (the proconsul) is specified in the translation for clarity.
[13:7] 10 tn Grk “summoning Barnabas and Saul, wanted to hear.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[13:7] 11 sn The proconsul…wanted to hear the word of God. This description of Sergius Paulus portrays him as a sensitive, secular Gentile leader.