Acts 12:3
Context12:3 When he saw that this pleased the Jews, 1 he proceeded to arrest Peter too. (This took place during the feast of Unleavened Bread.) 2
Acts 23:27
Context23:27 This man was seized 3 by the Jews and they were about to kill him, 4 when I came up 5 with the detachment 6 and rescued him, because I had learned that he was 7 a Roman citizen. 8


[12:3] 1 tn This could be a reference to the Jewish people (so CEV) or to the Jewish leaders (so NLT). The statement in v. 4 that Herod intended to bring Peter “out to the people” (i.e., for a public trial) may suggest the former is somewhat more likely.
[12:3] 2 sn This is a parenthetical note by the author.
[23:27] 3 tn The participle συλλημφθέντα (sullhmfqenta) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. The remark reviews events of Acts 21:27-40.
[23:27] 4 tn Grk “and was about to be killed by them.” The passive construction has been converted to an active one in the translation for stylistic reasons.
[23:27] 6 tn Normally this term means “army,” but according to BDAG 947 s.v. στράτευμα, “Of a smaller detachment of soldiers, sing. Ac 23:10, 27.” In the plural it can be translated “troops,” but it is singular here.
[23:27] 7 tn In Greek this is a present tense retained in indirect discourse.
[23:27] 8 tn The word “citizen” is supplied here for emphasis and clarity.