

[12:9] 1 tn Grk “And going out he followed.”
[12:9] 2 tn Grk “Peter going out followed him.” The participle ἐξελθών (exelqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[12:9] 3 tn The word “him” is not in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[12:9] 4 tn Grk “what was done through the angel was a reality” (see BDAG 43 s.v. ἀληθής 3).