Acts 12:9
Context12:9 Peter 1 went out 2 and followed him; 3 he did not realize that what was happening through the angel was real, 4 but thought he was seeing a vision.
Acts 28:6
Context28:6 But they were expecting that he was going to swell up 5 or suddenly drop dead. So after they had waited 6 a long time and had seen 7 nothing unusual happen 8 to him, they changed their minds 9 and said he was a god. 10


[12:9] 1 tn Grk “And going out he followed.”
[12:9] 2 tn Grk “Peter going out followed him.” The participle ἐξελθών (exelqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[12:9] 3 tn The word “him” is not in the Greek text. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[12:9] 4 tn Grk “what was done through the angel was a reality” (see BDAG 43 s.v. ἀληθής 3).
[28:6] 5 tn Or “going to burn with fever.” According to BDAG 814 s.v. πίμπρημι, either meaning (“swell up” or “burn with fever”) is possible for Acts 28:6.
[28:6] 6 tn The participle προσδοκώντων (prosdokwntwn) has been taken temporally.
[28:6] 7 tn The participle θεωρούντων (qewrountwn) has been taken temporally.
[28:6] 8 tn Grk “happening.” The participle γινόμενον (ginomenon) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[28:6] 9 tn Grk “changing their minds.” The participle μεταβαλόμενοι (metabalomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[28:6] 10 sn And said he was a god. The reaction is like Acts 14:11-19 where the crowd wanted to make Paul and Barnabas into gods. The providence of God had protected Paul again.