Acts 13:10
Context13:10 and said, “You who are full of all deceit and all wrongdoing, 1 you son of the devil, you enemy of all righteousness – will you not stop making crooked the straight paths of the Lord? 2
Acts 17:31
Context17:31 because he has set 3 a day on which he is going to judge the world 4 in righteousness, by a man whom he designated, 5 having provided proof to everyone by raising 6 him from the dead.”
Acts 24:25
Context24:25 While Paul 7 was discussing 8 righteousness, self-control, 9 and the coming judgment, Felix 10 became 11 frightened and said, “Go away for now, and when I have an opportunity, 12 I will send for you.”


[13:10] 1 tn Or “unscrupulousness.”
[13:10] 2 sn “You who…paths of the Lord?” This rebuke is like ones from the OT prophets: Jer 5:27; Gen 32:11; Prov 10:7; Hos 14:9. Five separate remarks indicate the magician’s failings. The closing rhetorical question of v. 10 (“will you not stop…?”) shows how opposed he is to the way of God.
[17:31] 4 sn The world refers to the whole inhabited earth.
[17:31] 5 tn Or “appointed.” BDAG 723 s.v. ὁρίζω 2.b has “of persons appoint, designate, declare: God judges the world ἐν ἀνδρὶ ᾧ ὥρισεν through a man whom he has appointed Ac 17:31.”
[17:31] 6 tn The participle ἀναστήσας (anasthsa") indicates means here.
[24:25] 5 tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[24:25] 6 tn Or “speaking about.”
[24:25] 7 tn Grk “and self-control.” This καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[24:25] 8 sn See the note on Felix in 23:26.
[24:25] 9 tn Grk “becoming.” The participle γενόμενος (genomenos) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[24:25] 10 tn Or “when I find time.” BDAG 639 s.v. μεταλαμβάνω 2 has “καιρὸν μ. have an opportunity = find time…Ac 24:25.”