Acts 13:12
Context13:12 Then when the proconsul 1 saw what had happened, he believed, 2 because he was greatly astounded 3 at the teaching about 4 the Lord.
Acts 2:42
Context2:42 They were devoting themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, 5 to the breaking of bread and to prayer. 6
Acts 17:19
Context17:19 So they took Paul and 7 brought him to the Areopagus, 8 saying, “May we know what this new teaching is that you are proclaiming?
Acts 5:28
Context5:28 saying, “We gave 9 you strict orders 10 not to teach in this name. 11 Look, 12 you have filled Jerusalem 13 with your teaching, and you intend to bring this man’s blood 14 on us!”


[13:12] 1 sn See the note on proconsul in v. 8.
[13:12] 2 sn He believed. The faith of the proconsul in the face of Jewish opposition is a theme of the rest of Acts. Paul has indeed become “a light to the Gentiles” (Acts 13:47).
[13:12] 3 tn The translation “greatly astounded” for ἐκπλησσόμενος (ekplhssomeno") is given by L&N 25.219.
[13:12] 4 tn Grk “of,” but this could give the impression the Lord himself had done the teaching (a subjective genitive) when actually the Lord was the object of the teaching (an objective genitive).
[2:42] 5 sn Fellowship refers here to close association involving mutual involvement and relationships.
[2:42] 6 tn Grk “prayers.” This word was translated as a collective singular in keeping with English style.
[17:19] 9 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[17:19] 10 tn Or “to the council of the Areopagus.” See also the term in v. 22.
[5:28] 13 tc ‡ The majority of
[5:28] 14 tn Grk “We commanded you with a commandment” (a Semitic idiom that is emphatic).
[5:28] 15 sn The name (i.e., person) of Jesus is the constant issue of debate.
[5:28] 16 tn Grk “And behold.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.
[5:28] 17 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[5:28] 18 sn To bring this man’s blood on us is an idiom meaning “you intend to make us guilty of this man’s death.”