NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 13:15

Context
13:15 After the reading from the law and the prophets, 1  the leaders of the synagogue 2  sent them a message, 3  saying, “Brothers, 4  if you have any message 5  of exhortation 6  for the people, speak it.” 7 

Acts 21:28

Context
21:28 shouting, “Men of Israel, 8  help! This is the man who teaches everyone everywhere against our people, our law, 9  and this sanctuary! 10  Furthermore 11  he has brought Greeks into the inner courts of the temple 12  and made this holy place ritually unclean!” 13 
Drag to resizeDrag to resize

[13:15]  1 sn After the reading from the law and the prophets. In the 1st century Jewish synagogue, it was customary after the reading of the Torah (law) and prophets for men to give exhortation from the scriptures.

[13:15]  2 tn Normally ἀρχισυνάγωγος (arcisunagwgo") refers to the “president of a synagogue” (so BDAG 139 s.v. and L&N 53.93). Since the term is plural here, however, and it would sound strange to the English reader to speak of “the presidents of the synagogue,” the alternative translation “leaders” is used. “Rulers” would also be acceptable, but does not convey quite the same idea.

[13:15]  3 tn Grk “sent to them”; the word “message” is an understood direct object. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[13:15]  4 tn Grk “Men brothers,” but this is both awkward and unnecessary in English.

[13:15]  5 tn Or “word.”

[13:15]  6 tn Or “encouragement.”

[13:15]  7 tn Or “give it.”

[21:28]  8 tn Or “Israelite men,” although this is less natural English. The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only exceptionally is used in a generic sense of both males and females. In this context, it is conceivable that this is a generic usage since “the whole crowd” is mentioned in v. 27, although it can also be argued that these remarks were addressed primarily to the men present, even if women were there.

[21:28]  9 sn The law refers to the law of Moses.

[21:28]  10 tn Grk “this place.”

[21:28]  11 tn BDAG 400 s.v. ἔτι 2.b has “. δὲ καί furthermore…al. . τε καίLk 14:26; Ac 21:28.” This is a continuation of the same sentence in Greek, but due to the length and complexity of the Greek sentence and the tendency of contemporary English to use shorter sentences, a new sentence was begun here in the translation.

[21:28]  12 tn Grk “into the temple.” The specific reference is to the Court of the Sons of Israel (see the note following the term “unclean” at the end of this verse). To avoid giving the modern reader the impression that they entered the temple building itself, the phrase “the inner courts of the temple” has been used in the translation.

[21:28]  13 tn Or “and has defiled this holy place.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA