Acts 13:22
Context13:22 After removing him, God 1 raised up 2 David their king. He testified about him: 3 ‘I have found David 4 the son of Jesse to be a man after my heart, 5 who will accomplish everything I want him to do.’ 6
Acts 14:3
Context14:3 So they stayed there 7 for a considerable time, speaking out courageously for the Lord, who testified 8 to the message 9 of his grace, granting miraculous signs 10 and wonders to be performed through their hands.
Acts 22:5
Context22:5 as both the high priest and the whole council of elders 11 can testify about me. From them 12 I also received 13 letters to the brothers in Damascus, and I was on my way 14 to make arrests there and bring 15 the prisoners 16 to Jerusalem 17 to be punished.
Acts 23:11
Context23:11 The following night the Lord 18 stood near 19 Paul 20 and said, “Have courage, 21 for just as you have testified about me in Jerusalem, 22 so you must also testify in Rome.” 23


[13:22] 1 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[13:22] 2 sn The expression raised up refers here to making someone king. There is a wordplay here: “raising up” refers to bringing someone onto the scene of history, but it echoes with the parallel to Jesus’ resurrection.
[13:22] 3 tn Grk “about whom.” The relative pronoun (“whom”) was replaced by the pronoun “him” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek. The verb εἶπεν (eipen) has not been translated (literally “he said testifying”) because it is redundant when combined with the participle μαρτυρήσας (marturhsa", “testifying”). Instead the construction of verb plus participle has been translated as a single English verb (“testified”).
[13:22] 4 sn A quotation from Ps 89:20.
[13:22] 5 sn A quotation from 1 Sam 13:14.
[13:22] 6 tn Or “who will perform all my will,” “who will carry out all my wishes.”
[14:3] 7 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.
[14:3] 8 sn The Lord testified to the message by granting the signs described in the following clause.
[14:3] 10 tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned.
[22:5] 13 tn That is, the whole Sanhedrin. BDAG 861 s.v. πρεσβυτέριον has “an administrative group concerned with the interests of a specific community, council of elders – a. of the highest Judean council in Jerusalem, in our lit. usu. called συνέδριον…ὁ ἀρχιερεύς καὶ πᾶν τὸ πρ. Ac 22:5.”
[22:5] 14 tn Grk “from whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) was translated by the third person plural pronoun (“them”) and a new sentence begun in the translation.
[22:5] 15 tn Grk “receiving.” The participle δεξάμενος (dexameno") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[22:5] 16 tn Grk “letters to the brothers, [and] I was going to Damascus.” Such a translation, however, might be confusing since the term “brother” is frequently used of a fellow Christian. In this context, Paul is speaking about fellow Jews.
[22:5] 17 tn Grk “even there and bring…” or “there and even bring…” The ascensive καί (kai) shows that Paul was fervent in his zeal against Christians, but it is difficult to translate for it really belongs with the entire idea of arresting and bringing back the prisoners.
[22:5] 18 tn BDAG 221 s.v. δέω 1.b has “δεδεμένον ἄγειν τινά bring someone as prisoner…Ac 9:2, 21; 22:5.”
[22:5] 19 tn Grk “I was going…to bring even those who were there to Jerusalem as prisoners that they might be punished.”
[23:11] 19 sn The presence of the Lord indicated the vindicating presence and direction of God.
[23:11] 20 tn Grk “standing near Paul, said.” The participle ἐπιστάς (epistas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[23:11] 21 tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.
[23:11] 22 tn Or “Do not be afraid.”
[23:11] 23 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[23:11] 24 sn Like Jesus went to Jerusalem, Paul would now go to Rome. This trip forms the concluding backdrop to Acts. This is the second notice about going to Rome (see Acts 19:21 for the first).