Acts 13:28
Context13:28 Though 1 they found 2 no basis 3 for a death sentence, 4 they asked Pilate to have him executed.
Acts 3:14
Context3:14 But you rejected 5 the Holy and Righteous One and asked that a man who was a murderer be released to you.
Acts 7:46
Context7:46 He 6 found favor 7 with 8 God and asked that he could 9 find a dwelling place 10 for the house 11 of Jacob.
Acts 16:29
Context16:29 Calling for lights, the jailer 12 rushed in and fell down 13 trembling at the feet of Paul and Silas.
Acts 25:3
Context25:3 Requesting him to do them a favor against Paul, 14 they urged Festus 15 to summon him to Jerusalem, planning an ambush 16 to kill him along the way.
Acts 13:21
Context13:21 Then they asked for a king, and God gave them Saul son of Kish, a man from the tribe of Benjamin, who ruled 17 forty years.
Acts 25:15
Context25:15 When I was in Jerusalem, 18 the chief priests and the elders of the Jews informed 19 me about him, 20 asking for a sentence of condemnation 21 against him.
Acts 3:2
Context3:2 And a man lame 22 from birth 23 was being carried up, who was placed at the temple gate called “the Beautiful Gate” every day 24 so he could beg for money 25 from those going into the temple courts. 26
Acts 9:2
Context9:2 and requested letters from him to the synagogues 27 in Damascus, so that if he found any who belonged to the Way, 28 either men or women, he could bring them as prisoners 29 to Jerusalem. 30
Acts 12:20
Context12:20 Now Herod 31 was having an angry quarrel 32 with the people of Tyre 33 and Sidon. 34 So they joined together 35 and presented themselves before him. And after convincing 36 Blastus, the king’s personal assistant, 37 to help them, 38 they asked for peace, 39 because their country’s food supply was provided by the king’s country.


[13:28] 1 tn Grk “And though.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[13:28] 2 tn The participle εὑρόντες (Jeuronte") has been translated as a concessive adverbial participle.
[13:28] 3 sn No basis. Luke insists on Jesus’ innocence again and again in Luke 23:1-25.
[13:28] 4 tn Grk “no basis for death,” but in this context a sentence of death is clearly indicated.
[3:14] 5 tn Or “denied,” “disowned.”
[7:46] 9 tn Grk “David, who” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style.
[7:46] 11 tn Grk “before,” “in the presence of.”
[7:46] 12 tn The words “that he could” are not in the Greek text, but are implied as the (understood) subject of the infinitive εὑρεῖν (Jeurein). This understands David’s request as asking that he might find the dwelling place. The other possibility would be to supply “that God” as the subject of the infinitive: “and asked that God find a dwelling place.” Unfortunately this problem is complicated by the extremely difficult problem with the Greek text in the following phrase (“house of Jacob” vs. “God of Jacob”).
[7:46] 13 tn On this term see BDAG 929 s.v. σκήνωμα a (Ps 132:5).
[7:46] 14 tc Some
[16:29] 13 tn Grk “he”; the referent (the jailer) has been specified in the translation for clarity.
[16:29] 14 tn Or “and prostrated himself.”
[25:3] 17 tn Grk “Requesting a favor against him”; the referent (Paul) has been specified in the translation, the understood direct object of “requesting” has been supplied, and the phrase “to do them” supplied for clarity.
[25:3] 18 tn Grk “him”; the referent (Festus) has been specified in the translation for clarity. The words “they urged him” are in v. 2 in the Greek text.
[25:3] 19 sn Planning an ambush. The Jewish leadership had not forgotten the original plan of several years ago (see 23:16). They did not trust the Roman legal process, but preferred to take matters into their own hands.
[13:21] 21 tn The words “who ruled” are not in the Greek text, but are implied. They have been supplied as a clarification for the English reader. See Josephus, Ant. 6.14.9 (6.378).
[25:15] 25 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[25:15] 26 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “to convey a formal report about a judicial matter, present evidence, bring charges…ἐ. περί τινος concerning someone 25:15.”
[25:15] 27 tn Grk “about whom.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced with a personal pronoun (“him”) and a new sentence started in the translation at the beginning of v. 15 (where the phrase περὶ οὗ [peri Jou] occurs in the Greek text).
[25:15] 28 tn BDAG 516 s.v. καταδίκη states, “condemnation, sentence of condemnation, conviction, guilty verdict…αἰτεῖσθαι κατά τινος κ. ask for a conviction of someone Ac 25:15.”
[3:2] 30 tn Grk “from his mother’s womb.”
[3:2] 31 tn BDAG 437 s.v. ἡμέρα 2.c has “every day” for this phrase.
[3:2] 32 tn Grk “alms.” The term “alms” is not in common use today, so what the man expected, “money,” is used in the translation instead. The idea is that of money given as a gift to someone who was poor. Giving alms was viewed as honorable in Judaism (Tob 1:3, 16; 12:8-9; m. Pe’ah 1:1). See also Luke 11:41; 12:33; Acts 9:36; 10:2, 4, 31; 24:17.
[3:2] 33 tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.
[9:2] 33 sn See the note on synagogue in 6:9.
[9:2] 34 sn The expression “the way” in ancient religious literature refers at times to “the whole way of life fr. a moral and spiritual viewpoint” (BDAG 692 s.v. ὁδός 3.c), and it has been so used of Christianity and its teachings in the book of Acts (see also 19:9, 23; 22:4; 24:14, 22). It is a variation of Judaism’s idea of two ways, the true and the false, where “the Way” is the true one (1 En. 91:18; 2 En. 30:15).
[9:2] 35 tn Grk “bring them bound”; the translation “bring someone as prisoner” for δεδεμένον ἄγειν τινά (dedemenon agein tina) is given by BDAG 221 s.v. δέω 1.b.
[9:2] 36 sn From Damascus to Jerusalem was a six-day journey. Christianity had now expanded into Syria.
[12:20] 37 tn Grk “he”; the referent (Herod) has been specified in the translation for clarity.
[12:20] 38 tn Or “was extremely angry.” L&N 33.453 gives the meaning “be angry and quarrel, quarrel angrily” here. However, in L&N 88.180 the alternative “to be violently angry, to be furious” is given. The term is used only once in the NT (BDAG 461 s.v. θυμομαχέω).
[12:20] 39 sn Tyre was a city and seaport on the coast of Phoenicia.
[12:20] 40 sn Sidon was an ancient Phoenician royal city on the coast between Berytus (Beirut) and Tyre (BDAG 923 s.v. Σιδών).
[12:20] 41 tn Or “with one accord.”
[12:20] 42 tn Or “persuading.”
[12:20] 43 tn On the term translated “personal assistant” BDAG 554 s.v. κοιτῶν states, “used as part of a title: ὁ ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος the one in charge of the bed-chamber, the chamberlain.” This individual was not just a domestic servant or butler, but a highly respected person who had considerable responsibility for the king’s living quarters and personal affairs. The English word “chamberlain” corresponds very closely to this meaning but is not in common use today. The term “personal assistant,” while it might convey more business associations than management of personal affairs, nevertheless communicates the concept well in contemporary English.
[12:20] 44 tn The words “to help them” are not in the Greek text, but are implied.
[12:20] 45 tn Or “for a reconciliation.” There were grave political risks in having Herod angry at them. The detail shows the ruler’s power.