Acts 13:46
Context13:46 Both Paul and Barnabas replied courageously, 1 “It was necessary to speak the word of God 2 to you first. Since you reject it and do not consider yourselves worthy 3 of eternal life, we 4 are turning to the Gentiles. 5
Acts 19:27
Context19:27 There is danger not only that this business of ours will come into disrepute, 6 but also that the temple of the great goddess Artemis 7 will be regarded as nothing, 8 and she whom all the province of Asia 9 and the world worship will suffer the loss of her greatness.” 10
Acts 28:23
Context28:23 They set 11 a day to meet with him, 12 and they came to him where he was staying 13 in even greater numbers. 14 From morning until evening he explained things 15 to them, 16 testifying 17 about the kingdom of God 18 and trying to convince 19 them about Jesus from both the law of Moses and the prophets.


[13:46] 1 tn Grk “Both Paul and Barnabas spoke out courageously and said.” The redundancy is removed in the translation and the verb “replied” is used in keeping with the logical sequence of events. The theme of boldness reappears: Acts 4:24-30; 9:27-28.
[13:46] 2 tn Grk “It was necessary that the word of God be spoken.” For smoothness and simplicity of English style, the passive construction has been converted to active voice in the translation.
[13:46] 3 tn Or “and consider yourselves unworthy.”
[13:46] 4 tn Grk “behold, we.” In this context ἰδού (idou) is not easily translated into English.
[13:46] 5 sn This turning to the Gentiles would be a shocking rebuke to 1st century Jews who thought they alone were the recipients of the promise.
[19:27] 6 tn Or “come under public criticism.” BDAG 101 s.v. ἀπελεγμός has “come into disrepute Ac 19:27.”
[19:27] 7 sn Artemis was the name of a Greek goddess worshiped particularly in Asia Minor, whose temple, one of the seven wonders of the ancient world, was located just outside the city of Ephesus.
[19:27] 8 tn BDAG 597 s.v. λογίζομαι 1.b has “εἰς οὐθὲν λογισθῆναι be looked upon as nothing…Ac 19:27.”
[19:27] 9 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.
[19:27] 10 tn Or “her magnificence.” BDAG 488 s.v. καθαιρέω 2.b has “καθαιρεῖσθαι τῆς μεγαλειότητος αὐτῆς suffer the loss of her magnificence Ac 19:27”; L&N 13.38 has “‘and to have her greatness done away with’ Ac 19:27.”
[28:23] 11 tn Grk “Having set.” The participle ταξάμενοι (taxamenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[28:23] 12 tn Grk “Having set a day with him”; the words “to meet” are not in the Greek text, but are implied.
[28:23] 13 tn Or “came to him in his rented quarters.”
[28:23] 14 tn BDAG 848 s.v. πολύς 1.b.β.ב states, “(even) more πλείονες in even greater numbers Ac 28:23.”
[28:23] 15 tn The word “things” is not in the Greek text, but has been supplied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.
[28:23] 16 tn Grk “to whom he explained.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative pronoun (“whom”) has been replaced by the pronoun (“them”) and a new sentence begun at this point in the translation.
[28:23] 17 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 1 has “to make a solemn declaration about the truth of someth. testify of, bear witness to (orig. under oath)…God’s kingdom 28:23.”
[28:23] 18 sn Testifying about the kingdom of God. The topic is important. Paul’s preaching was about the rule of God and his promise in Jesus. Paul’s text was the Jewish scriptures.