NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 13:51

Context
13:51 So after they shook 1  the dust off their feet 2  in protest against them, they went to Iconium. 3 

Acts 22:23

Context
22:23 While they were screaming 4  and throwing off their cloaks 5  and tossing dust 6  in the air,
Drag to resizeDrag to resize

[13:51]  1 tn The participle ἐκτιναξάμενοι (ektinaxamenoi) is taken temporally. It could also be translated as a participle of attendant circumstance (“So they shook…and went”).

[13:51]  2 sn Shaking the dust off their feet was a symbolic gesture commanded by Jesus to his disciples, Matt 10:14; Mark 6:11; Luke 9:5. It shows a group of people as culpable before God.

[13:51]  3 sn Iconium was a city in Lycaonia about 90 mi (145 km) east southeast of Pisidian Antioch. It was the easternmost city of Phrygia.

[22:23]  4 tn The participle κραυγαζόντων (kraugazontwn) has been translated temporally.

[22:23]  5 tn Or “outer garments.”

[22:23]  6 sn The crowd’s act of tossing dust in the air indicated they had heard something disturbing and offensive. This may have been a symbolic gesture, indicating Paul’s words deserved to be thrown to the wind, or it may have simply resulted from the fact they had nothing else to throw at him at the moment.



TIP #07: 'Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament.' [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA