NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 14:11

Context
14:11 So when the crowds saw what Paul had done, they shouted 1  in the Lycaonian language, 2  “The gods have come down to us in human form!” 3 

Acts 19:26

Context
19:26 And you see and hear that this Paul has persuaded 4  and turned away 5  a large crowd, 6  not only in Ephesus 7  but in practically all of the province of Asia, 8  by saying 9  that gods made by hands are not gods at all. 10 
Drag to resizeDrag to resize

[14:11]  1 tn Grk “they lifted up their voice” (an idiom).

[14:11]  2 tn Grk “in Lycaonian, saying.” The word “language” is not in the Greek text, but is implied. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

[14:11]  3 tn So BDAG 707 s.v. ὁμοιόω 1. However, L&N 64.4 takes the participle ὁμοιωθέντες (Jomoiwqente") as an adjectival participle modifying θεοί (qeoi): “the gods resembling men have come down to us.”

[19:26]  4 tn Grk “persuading.” The participle πείσας (peisa") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[19:26]  5 tn Or “misled.”

[19:26]  6 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.a has “of pers. ὄχλος a large crowdAc 11:24, 26; 19:26.”

[19:26]  7 map For location see JP1 D2; JP2 D2; JP3 D2; JP4 D2.

[19:26]  8 tn Grk “Asia”; see the note on this word in v. 22.

[19:26]  9 tn The participle λέγων (legwn) has been regarded as indicating instrumentality.

[19:26]  10 tn The words “at all” are not in the Greek text but are implied.



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by
bible.org - YLSA