Acts 14:19
Context14:19 But Jews came from Antioch 1 and Iconium, 2 and after winning 3 the crowds over, they stoned 4 Paul and dragged him out of the city, presuming him to be dead.
Mark 9:26
Context9:26 It shrieked, threw him into terrible convulsions, and came out. The boy 5 looked so much like a corpse that many said, “He is dead!”
[14:19] 1 sn Antioch was a city in Pisidia about 90 mi (145 km) west northwest of Lystra.
[14:19] 2 sn Iconium was a city in Lycaonia about 18 mi (30 km) north of Lystra. Note how Jews from other cities were chasing Paul (2 Cor 11:4-6; Gal 2:4-5; Acts 9:16).
[14:19] 3 tn The participle πείσαντες (peisante") is taken temporally (BDAG 791 s.v. πείθω 1.c).
[14:19] 4 tn Grk “stoning Paul they dragged him.” The participle λιθάσαντες (liqasante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[9:26] 5 tn Grk “he”; the referent (the boy) has been specified in the translation for clarity. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.