NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 14:24

Context
14:24 Then they passed through 1  Pisidia and came into Pamphylia, 2 

Acts 13:6

Context
13:6 When they had crossed over 3  the whole island as far as Paphos, 4  they found a magician, a Jewish false prophet named Bar-Jesus, 5 

Acts 13:14

Context
13:14 Moving on from 6  Perga, 7  they arrived at Pisidian Antioch, 8  and on the Sabbath day they went into 9  the synagogue 10  and sat down.

Acts 12:10

Context
12:10 After they had passed the first and second guards, 11  they came to the iron 12  gate leading into the city. It 13  opened for them by itself, 14  and they went outside and walked down one narrow street, 15  when at once the angel left him.
Drag to resizeDrag to resize

[14:24]  1 tn Grk “Then passing through Pisidia they came.” The participle διελθόντες (dielqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[14:24]  2 sn Pamphylia was a province along the southern coast of Asia Minor.

[13:6]  3 tn Or “had passed through,” “had traveled through.”

[13:6]  4 sn Paphos. A city on the southwestern coast of the island of Cyprus. It was the seat of the Roman proconsul.

[13:6]  5 sn Named Bar-Jesus. “Jesus” is the Latin form of the name “Joshua.” The Aramaic “bar” means “son of,” so this man was surnamed “son of Joshua.” The scene depicts the conflict between Judaism and the emerging new faith at a cosmic level, much like the Simon Magus incident in Acts 8:9-24. Paul’s ministry looks like Philip’s and Peter’s here.

[13:14]  5 tn Or “Passing by.”

[13:14]  6 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor.

[13:14]  7 tn Or “at Antioch in Pisidia.”

[13:14]  8 tn Grk “going into the synagogue they sat down.” The participle εἰσελθόντες (eiselqonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[13:14]  9 sn See the note on synagogue in 6:9.

[12:10]  7 tn Or perhaps, “guard posts.”

[12:10]  8 sn The iron gate shows how important security was here. This door was more secure than one made of wood (which would be usual).

[12:10]  9 tn Grk “which.” The relative pronoun (“which”) was replaced by the pronoun “it,” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

[12:10]  10 tn The Greek term here, αὐτομάτη (automath), indicates something that happens without visible cause (BDAG 152 s.v. αὐτόματος).

[12:10]  11 tn Or “lane,” “alley” (BDAG 907 s.v. ῥύμη).



created in 0.16 seconds
powered by
bible.org - YLSA