NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 14:25

Context
14:25 and when they had spoken the word 1  in Perga, 2  they went down to Attalia. 3 

Acts 8:38

Context
8:38 So he ordered the chariot to stop, and both Philip and the eunuch went down into the water, 4  and Philip baptized 5  him.

Acts 14:11

Context
14:11 So when the crowds saw what Paul had done, they shouted 6  in the Lycaonian language, 7  “The gods have come down to us in human form!” 8 
Drag to resizeDrag to resize

[14:25]  1 tn Or “message.”

[14:25]  2 sn Perga was a city in Pamphylia near the southern coast of Asia Minor.

[14:25]  3 sn Attalia was a seaport in the province of Pamphylia on the southern coast of Asia Minor, about 12 mi (20 km) southwest of Perga.

[8:38]  4 tn Grk “and they both went down into the water, both Philip and the eunuch.” Since this is somewhat redundant in English, it was simplified to “and both Philip and the eunuch went down into the water.”

[8:38]  5 sn Philip baptized. Again, someone beyond the Twelve has ministered an ordinance of faith.

[14:11]  7 tn Grk “they lifted up their voice” (an idiom).

[14:11]  8 tn Grk “in Lycaonian, saying.” The word “language” is not in the Greek text, but is implied. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.

[14:11]  9 tn So BDAG 707 s.v. ὁμοιόω 1. However, L&N 64.4 takes the participle ὁμοιωθέντες (Jomoiwqente") as an adjectival participle modifying θεοί (qeoi): “the gods resembling men have come down to us.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA