Acts 14:28
Context14:28 So they spent 1 considerable 2 time with the disciples.
Acts 13:18
Context13:18 For 3 a period of about forty years he put up with 4 them in the wilderness. 5
Acts 15:33
Context15:33 After 6 they had spent some time there, 7 they were sent off in peace by the brothers to those who had sent them.
Acts 18:20
Context18:20 When they asked him to stay longer, he would not consent, 8


[14:28] 1 tn BDAG 238 s.v. διατρίβω gives the meaning as “spend” when followed by an accusative τὸν χρόνον (ton cronon) which is the case here.
[14:28] 2 tn Grk “no little (time)” (an idiom).
[13:18] 3 tn Grk “And for.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[13:18] 4 tn For this verb, see BDAG 1017 s.v. τροποφορέω (cf. also Deut 1:31; Exod 16:35; Num 14:34).
[15:33] 5 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[15:33] 6 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.
[18:20] 7 sn He would not consent. Paul probably refused because he wanted to reach Jerusalem for the festival season before the seas became impassable during the winter.