Acts 14:5
Context14:5 When both the Gentiles and the Jews (together with their rulers) made 1 an attempt to mistreat 2 them and stone them, 3
Acts 17:1
Context17:1 After they traveled through 4 Amphipolis 5 and Apollonia, 6 they came to Thessalonica, 7 where there was a Jewish synagogue. 8
Acts 22:12
Context22:12 A man named Ananias, 9 a devout man according to the law, 10 well spoken of by all the Jews who live there, 11
Acts 25:2
Context25:2 So the chief priests and the most prominent men 12 of the Jews brought formal charges 13 against Paul to him.
Acts 26:2
Context26:2 “Regarding all the things I have been accused of by the Jews, King Agrippa, 14 I consider myself fortunate that I am about to make my defense before you today,
Acts 28:19
Context28:19 But when the Jews objected, 15 I was forced to appeal to Caesar 16 – not that I had some charge to bring 17 against my own people. 18


[14:5] 1 tn Grk “So there came about an attempt” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[14:5] 2 tn On this verb see BDAG 1022 s.v. ὑβρίζω.
[14:5] 3 tn The direct object “them” is repeated after both verbs in the translation for stylistic reasons, although it occurs only after λιθοβολῆσαι (liqobolhsai) in the Greek text.
[17:1] 4 tn BDAG 250 s.v. διοδεύω 1 has “go, travel through” for this verse.
[17:1] 5 sn Amphipolis. The capital city of the southeastern district of Macedonia (BDAG 55 s.v. ᾿Αμφίπολις). It was a military post. From Philippi this was about 33 mi (53 km).
[17:1] 6 sn Apollonia was a city in Macedonia about 27 mi (43 km) west southwest of Amphipolis.
[17:1] 7 sn Thessalonica (modern Salonica) was a city in Macedonia about 33 mi (53 km) west of Apollonia. It was the capital of Macedonia. The road they traveled over was called the Via Egnatia. It is likely they rode horses, given their condition in Philippi. The implication of v. 1 is that the two previously mentioned cities lacked a synagogue.
[17:1] 8 sn See the note on synagogue in 6:9.
[22:12] 7 tn Grk “a certain Ananias.”
[22:12] 8 sn The law refers to the law of Moses.
[22:12] 9 tn BDAG 534 s.v. κατοικέω 1.a translates this present participle “ὑπὸ πάντων τῶν (sc. ἐκεῖ) κατοικούντων ᾿Ιουδαίων by all the Jews who live there Ac 22:12.”
[25:2] 10 tn BDAG 893-94 s.v. πρῶτος 2.a.β has “οἱ πρῶτοι the most prominent men, the leading men w. gen. of the place…or of a group…οἱ πρ. τοῦ λαοῦ…Lk 19:47; cp. Ac 25:2; 28:17.”
[25:2] 11 tn BDAG 326 s.v. ἐμφανίζω 3 has “ἐ. τινὶ κατά τινος bring formal charges against someone…Ac 24:1; 25:2.”
[26:2] 13 sn See the note on King Agrippa in 25:13.
[28:19] 16 tn That is, objected to my release.
[28:19] 17 tn Or “to the emperor” (“Caesar” is a title for the Roman emperor).
[28:19] 18 tn BDAG 533 s.v. κατηγορέω 1 states, “nearly always as legal t.t.: bring charges in court.” L&N 33.427 states for κατηγορέω, “to bring serious charges or accusations against someone, with the possible connotation of a legal or court context – ‘to accuse, to bring charges.’”