Acts 14:6
Context14:6 Paul and Barnabas 1 learned about it 2 and fled to the Lycaonian cities of Lystra 3 and Derbe 4 and the surrounding region.
Acts 5:2
Context5:2 He 5 kept back for himself part of the proceeds with his wife’s knowledge; he brought 6 only part of it and placed it at the apostles’ feet.
Acts 12:12
Context12:12 When Peter 7 realized this, he went to the house of Mary, the mother of John Mark, 8 where many people had gathered together and were praying.


[14:6] 1 tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.
[14:6] 2 tn Grk “learning about it, fled.” The participle συνιδόντες (sunidonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. It could also be taken temporally (“when they learned about it”) as long as opening clause of v. 5 is not translated as a temporal clause too, which results in a redundancy.
[14:6] 3 sn Lystra was a city in Lycaonia about 18 mi (30 km) south of Iconium, a Roman colony that was not on the main roads of Lycaonia. Because of its relative isolation, its local character was able to be preserved.
[14:6] 4 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra.
[5:2] 5 tn Grk “And he.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.
[5:2] 6 tn The participle ἐνέγκας (enenka") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
[12:12] 9 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.