NETBible KJV YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

  Boks Temuan

Acts 14:6

Konteks
14:6 Paul and Barnabas 1  learned about it 2  and fled to the Lycaonian cities of Lystra 3  and Derbe 4  and the surrounding region.

Acts 5:2

Konteks
5:2 He 5  kept back for himself part of the proceeds with his wife’s knowledge; he brought 6  only part of it and placed it at the apostles’ feet.

Acts 12:12

Konteks

12:12 When Peter 7  realized this, he went to the house of Mary, the mother of John Mark, 8  where many people had gathered together and were praying.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[14:6]  1 tn Grk “they”; the referents (Paul and Barnabas) have been specified in the translation for clarity.

[14:6]  2 tn Grk “learning about it, fled.” The participle συνιδόντες (sunidonte") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. It could also be taken temporally (“when they learned about it”) as long as opening clause of v. 5 is not translated as a temporal clause too, which results in a redundancy.

[14:6]  3 sn Lystra was a city in Lycaonia about 18 mi (30 km) south of Iconium, a Roman colony that was not on the main roads of Lycaonia. Because of its relative isolation, its local character was able to be preserved.

[14:6]  4 sn Derbe was a city in Lycaonia about 35 mi (60 km) southeast of Lystra.

[5:2]  5 tn Grk “And he.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.

[5:2]  6 tn The participle ἐνέγκας (enenka") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[12:12]  9 tn Grk “he”; the referent (Peter) has been specified in the translation for clarity.

[12:12]  10 tn Grk “John who was also called Mark.”



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.16 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA