NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 14:7

Context
14:7 There 1  they continued to proclaim 2  the good news.

Acts 27:6

Context
27:6 There the centurion 3  found 4  a ship from Alexandria 5  sailing for Italy, and he put us aboard it.

Acts 25:20

Context
25:20 Because I was at a loss 6  how I could investigate these matters, 7  I asked if he were willing to go to Jerusalem and be tried 8  there on these charges. 9 

Acts 17:13

Context
17:13 But when the Jews from Thessalonica 10  heard that Paul had also proclaimed the word of God 11  in Berea, 12  they came there too, inciting 13  and disturbing 14  the crowds.

Acts 22:10

Context
22:10 So I asked, 15  ‘What should I do, Lord?’ The Lord said to me, ‘Get up 16  and go to Damascus; there you will be told about everything 17  that you have been designated 18  to do.’
Drag to resizeDrag to resize

[14:7]  1 tn Grk “region, and there.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, καί (kai) has not been translated and a new sentence begun in the translation.

[14:7]  2 tn The periphrastic construction εὐαγγελιζόμενοι ἦσαν (euangelizomenoi hsan) has been translated as a progressive imperfect.

[27:6]  3 sn See the note on the word centurion in 10:1.

[27:6]  4 tn Grk “finding.” The participle εὑρών (Jeurwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[27:6]  5 sn Alexandria (modern Alexandria) was a great city of northern Egypt which was a center for grain trade to Rome. Therefore this type of travel connection was common at the time. For a winter journey (considered hazardous) there were special bonuses and insurance provided (Suetonius, Life of Claudius 18.1-2).

[25:20]  5 tn Or “Because I was undecided.” Grk “Being at a loss.” The participle ἀπορούμενος (aporoumeno") has been translated as a causal adverbial participle.

[25:20]  6 tn L&N 27.34 states, “ἀπορούμενος δὲ ἐγὼ τὴν περὶ τούτων ζήτησιν ‘I was undecided about how I could get information on these matters’ Ac 25:20. The clause ‘about how I could get information on these matters’ may also be rendered as ‘about how I should try to find out about these matters’ or ‘about how I could learn about these matters.’”

[25:20]  7 tn Or “stand trial.”

[25:20]  8 tn Grk “on these things.”

[17:13]  7 sn Thessalonica was a city in Macedonia (modern Salonica).

[17:13]  8 tn Grk “that the word of God had also been proclaimed by Paul.” This passive construction has been converted to an active one in the translation for stylistic reasons.

[17:13]  9 sn Berea (alternate spelling in NRSV Beroea; Greek Beroia) was a very old city in Macedonia on the river Astraeus about 45 mi (75 km) from Thessalonica.

[17:13]  10 tn BDAG 911 s.v. σαλεύω 2 has “incite” for σαλεύοντες (saleuonte") in Acts 17:13.

[17:13]  11 tn Or “stirring up” (BDAG 990-91 s.v. ταράσσω 2). The point is the agitation of the crowds.

[22:10]  9 tn Grk “So I said.”

[22:10]  10 tn Grk “Getting up.” The participle ἀναστάς (anasta") is an adverbial participle of attendant circumstance and has been translated as a finite verb.

[22:10]  11 tn Grk “about all things.”

[22:10]  12 tn Or “assigned,” “ordered.” BDAG 991 s.v. τάσσω 2.a has “act. and pass., foll. by acc. w. inf.…περὶ πάντων ὧν τέτακταί σοι ποιῆσαι concerning everything that you have been ordered to do 22:10.” There is an allusion to a divine call and commission here.



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.46 seconds
powered by
bible.org - YLSA