NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 15:14

Context
15:14 Simeon 1  has explained 2  how God first concerned himself 3  to select 4  from among the Gentiles 5  a people for his name.

Acts 6:3

Context
6:3 But carefully select from among you, brothers, 6  seven 7  men who are well-attested, 8  full of the Spirit and of wisdom, whom we may put in charge 9  of this necessary task. 10 

Acts 7:23

Context
7:23 But when he was about forty years old, it entered his mind 11  to visit his fellow countrymen 12  the Israelites. 13 

Acts 15:36

Context
Paul and Barnabas Part Company

15:36 After some days Paul said to Barnabas, “Let’s return 14  and visit the brothers in every town where we proclaimed the word of the Lord 15  to see how they are doing.” 16 

Drag to resizeDrag to resize

[15:14]  1 sn Simeon is a form of the apostle Peter’s Aramaic name. James uses Peter’s “Jewish” name here.

[15:14]  2 tn Or “reported,” “described.”

[15:14]  3 tn BDAG 378 s.v. ἐπισκέπτομαι 3 translates this phrase in Acts 15:14, “God concerned himself about winning a people fr. among the nations.”

[15:14]  4 tn Grk “to take,” but in the sense of selecting or choosing (accompanied by the preposition ἐκ [ek] plus a genitive specifying the group selected from) see Heb 5:1; also BDAG 584 s.v. λαμβάνω 6.

[15:14]  5 sn In the Greek text the expression “from among the Gentiles” is in emphatic position.

[6:3]  6 tn It is not clear from a historical standpoint (but it is unlikely) that women would have been involved in the selection process too. For this reason the translation “brothers” has been retained, rather than “brothers and sisters” (used in contexts where both male and female believers are clearly addressed).

[6:3]  7 sn Seven. Jewish town councils often had seven members (Josephus, Ant. 4.18.14 [4.214]).

[6:3]  8 tn Or “are of good reputation” (BDAG 618 s.v. μαρτυρέω 2.b).

[6:3]  9 tn The translation “put in charge” is given by BDAG 492 s.v. καθίστημι 2.

[6:3]  10 tn Grk “of this need”; translated “necessary work” or “needed task” by L&N 42.22.

[7:23]  11 tn Grk “heart.”

[7:23]  12 tn Grk “brothers.” The translation “compatriot” is given by BDAG 18-19 s.v. ἀδελφός 2.b.

[7:23]  13 tn Grk “the sons of Israel.”

[15:36]  16 tn Grk “Returning let us visit.” The participle ἐπιστρέψαντες (epistreyante") has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[15:36]  17 tn See the note on the phrase “word of the Lord” in v. 35.

[15:36]  18 tn BDAG 422 s.v. ἔχω 10.b has “how they are” for this phrase.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA