Acts 15:23
Context15:23 They sent this letter with them: 1
From the apostles 2 and elders, your brothers, 3 to the Gentile brothers and sisters 4 in Antioch, 5 Syria, 6 and Cilicia, greetings!
Acts 15:25
Context15:25 we have unanimously 7 decided 8 to choose men to send to you along with our dear friends Barnabas and Paul,
[15:23] 1 tn Grk “writing by their hand” (an idiom for sending a letter).
[15:23] 2 tn Grk “The apostles.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.
[15:23] 3 tn Grk “brothers,” but “your” is supplied to specify the relationship, since without it “brothers” could be understood as vocative in English.
[15:23] 4 tn Grk “to the brothers who are from the Gentiles.”
[15:23] 5 sn Antioch was a city in Syria (not Antioch in Pisidia).
[15:23] 6 tn Grk “and Syria,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[15:25] 7 tn Grk “having become of one mind, we have decided.” This has been translated “we have unanimously decided” to reduce the awkwardness in English.
[15:25] 8 tn BDAG 255 s.v. δοκέω 2.b.β lists this verse under the meaning “it seems best to me, I decide, I resolve.”