NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Acts 15:33

Context
15:33 After 1  they had spent some time there, 2  they were sent off in peace by the brothers to those who had sent them.

Acts 26:12

Context

26:12 “While doing this very thing, 3  as I was going 4  to Damascus with authority and complete power 5  from the chief priests,

Acts 27:14

Context
27:14 Not long after this, a hurricane-force 6  wind called the northeaster 7  blew down from the island. 8 

Acts 7:9

Context
7:9 The 9  patriarchs, because they were jealous of Joseph, sold 10  him into Egypt. But 11  God was with him,

Acts 9:28

Context
9:28 So he was staying with them, associating openly with them 12  in Jerusalem, speaking out boldly in the name of the Lord.

Acts 11:21

Context
11:21 The 13  hand of the Lord was with them, and a great number who believed 14  turned 15  to the Lord.

Acts 20:34

Context
20:34 You yourselves know that these hands of mine 16  provided for my needs and the needs of those who were with me.

Acts 14:27

Context
14:27 When they arrived and gathered the church together, they reported 17  all the things God 18  had done with them, and that he had opened a door 19  of faith for the Gentiles.

Acts 15:4

Context
15:4 When they arrived in Jerusalem, they were received 20  by the church and the apostles and the elders, and they reported 21  all the things God had done with them. 22 

Acts 7:5

Context
7:5 He 23  did not give any of it to him for an inheritance, 24  not even a foot of ground, 25  yet God 26  promised to give it to him as his possession, and to his descendants after him, 27  even though Abraham 28  as yet had no child.

Acts 10:38

Context
10:38 with respect to Jesus from Nazareth, 29  that 30  God anointed him with the Holy Spirit and with power. He 31  went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, 32  because God was with him. 33 

Acts 13:25

Context
13:25 But while John was completing his mission, 34  he said repeatedly, 35  ‘What do you think I am? I am not he. But look, one is coming after me. I am not worthy to untie the sandals on his feet!’ 36 

Acts 19:4

Context
19:4 Paul said, “John baptized with a baptism of repentance, telling the people to believe in the one who was to come after him, 37  that is, in Jesus.”

Acts 9:39

Context
9:39 So Peter got up and went with them, and 38  when he arrived 39  they brought him to the upper room. All 40  the widows stood beside him, crying and showing him 41  the tunics 42  and other clothing 43  Dorcas used to make 44  while she was with them.
Drag to resizeDrag to resize

[15:33]  1 tn Grk “And after.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[15:33]  2 tn The word “there” is not in the Greek text, but is implied.

[26:12]  3 tn Grk “in which [activity].” Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 12 in the translation. The referent of the relative pronoun (“which”) was specified as “this very thing” for clarity.

[26:12]  4 tn Grk “going.” The participle πορευόμενος (poreuomenos) has been taken temporally.

[26:12]  5 tn L&N 37.40 s.v. ἐπιτροπή states, “the full authority to carry out an assignment or commission – ‘authority, complete power.’ πορευόμενος εἰς τὴν Δαμασκὸν μετ᾿ ἐξουσίας καὶ ἐπιτροπῆς τῶν ἀρχιερέων ‘going to Damascus with authority and complete power from the high priests’ Ac 26:12. In Ac 26:12 the combination of ἐξουσία and ἐπιτροπή serves to reinforce the sense of complete authority.”

[27:14]  5 tn Grk “a wind like a typhoon.” That is, a very violent wind like a typhoon or hurricane (BDAG 1021 s.v. τυφωνικός).

[27:14]  6 sn Or called Euraquilo (the actual name of the wind, a sailor’s term which was a combination of Greek and Latin). According to Strabo (Geography 1.2.21), this was a violent northern wind.

[27:14]  7 tn Grk “from it”; the referent (the island) has been specified in the translation for clarity.

[7:9]  7 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[7:9]  8 tn The meaning “sell” for the middle voice of ἀποδίδωμι (apodidwmi) is given by BDAG 110 s.v. 5.a. See Gen 37:12-36, esp. v. 28.

[7:9]  9 tn Though the Greek term here is καί (kai), in context this remark is clearly contrastive: Despite the malicious act, God was present and protected Joseph.

[9:28]  9 tn Grk “he was with them going in and going out in Jerusalem.” The expression “going in and going out” is probably best taken as an idiom for association without hindrance. Some modern translations (NASB, NIV) translate the phrase “moving about freely in Jerusalem,” although the NRSV retains the literal “he went in and out among them in Jerusalem.”

[11:21]  11 tn Grk “And the.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[11:21]  12 tn The participle πιστεύσας (pisteusa") is articular and thus cannot be adverbial. It is adjectival, modifying ἀριθμός (ariqmo"), but has been translated into English as a relative clause (“who believed”).

[11:21]  13 sn Again, the expression turned is a summary term for responding to the gospel.

[20:34]  13 tn The words “of mine” are not in the Greek text, but are supplied to clarify whose hands Paul is referring to.

[14:27]  15 tn Or “announced.”

[14:27]  16 sn Note that God is the subject of the activity. The outcome of this mission is seen as a confirmation of the mission to the Gentiles.

[14:27]  17 sn On the image of opening, or of the door, see 1 Cor 16:9; 2 Cor 2:12; Col 4:3.

[15:4]  17 tn BDAG 761 s.v. παραδέχομαι 2 has “receive, accept” for the meaning here.

[15:4]  18 tn Or “announced.”

[15:4]  19 tn “They reported all the things God had done with them” – an identical phrase occurs in Acts 14:27. God is always the agent.

[7:5]  19 tn Grk “And he.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.

[7:5]  20 tn Grk “He did not give him an inheritance in it.” This could be understood to mean that God did not give something else to Abraham as an inheritance while he was living there. The point of the text is that God did not give any of the land to him as an inheritance, and the translation makes this clear.

[7:5]  21 tn Grk “a step of a foot” (cf. Deut 2:5).

[7:5]  22 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[7:5]  23 sn An allusion to Gen 12:7; 13:15; 15:2, 18; 17:8; 24:7; 48:4. On the theological importance of the promise and to his descendants after him, see Rom 4 and Gal 3.

[7:5]  24 tn Grk “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[10:38]  21 sn The somewhat awkward naming of Jesus as from Nazareth here is actually emphatic. He is the key subject of these key events.

[10:38]  22 tn Or “how.” The use of ὡς (Jws) as an equivalent to ὅτι (Joti) to introduce indirect or even direct discourse is well documented. BDAG 1105 s.v. ὡς 5 lists Acts 10:28 in this category.

[10:38]  23 tn Grk “power, who.” The relative pronoun was replaced by the pronoun “he,” and a new sentence was begun in the translation at this point to improve the English style, due to the length of the sentence in Greek.

[10:38]  24 tn The translation “healing all who were oppressed by the devil” is given in L&N 22.22.

[10:38]  25 sn See Acts 7:9.

[13:25]  23 tn Or “task.”

[13:25]  24 tn The verb ἔλεγεν (elegen) has been translated as an iterative imperfect, since John undoubtedly said this or something similar on numerous occasions.

[13:25]  25 tn Literally a relative clause, “of whom I am not worthy to untie the sandals of his feet.” Because of the awkwardness of this construction in English, a new sentence was begun here.

[19:4]  25 sn These disciples may have had their contact with John early on in the Baptist’s ministry before Jesus had emerged. This is the fifth time Luke links John the Baptist and Jesus (Acts 1:5; 11:16; 13:25; 18:25).

[9:39]  27 tn Grk “who.” The relative clause makes for awkward English style here, so the following clause was made coordinate with the conjunction “and” supplied in place of the Greek relative pronoun.

[9:39]  28 tn The participle παραγενόμενον (paragenomenon) is taken temporally.

[9:39]  29 tn Grk “and all.” Because of the length of the Greek sentence, the conjunction καί (kai) has not been translated here. Instead a new English sentence is begun.

[9:39]  30 tn The word “him” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader.

[9:39]  31 tn Or “shirts” (a long garment worn under the cloak next to the skin). The name for this garment (χιτών, citwn) presents some difficulty in translation. Most modern readers would not understand what a ‘tunic’ was any more than they would be familiar with a ‘chiton.’ On the other hand attempts to find a modern equivalent are also a problem: “shirt” conveys the idea of a much shorter garment that covers only the upper body, and “undergarment” (given the styles of modern underwear) is more misleading still. “Tunic” was therefore employed, but with a note to explain its nature.

[9:39]  32 tn Grk “and garments,” referring here to other types of clothing besides the tunics just mentioned.

[9:39]  33 tn The verb ἐποίει (epoiei) has been translated as a customary imperfect.



TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.29 seconds
powered by
bible.org - YLSA