Acts 15:5
Context15:5 But some from the religious party of the Pharisees 1 who had believed stood up and said, “It is necessary 2 to circumcise the Gentiles 3 and to order them to observe 4 the law of Moses.”
Acts 15:3
Context15:3 So they were sent on their way by the church, and as they passed through both Phoenicia 5 and Samaria, they were relating at length 6 the conversion of the Gentiles and bringing great joy 7 to all the brothers.


[15:5] 1 sn See the note on Pharisee in 5:34.
[15:5] 2 sn The Greek word used here (δεῖ, dei) is a strong term that expresses divine necessity. The claim is that God commanded the circumcision of Gentiles.
[15:5] 3 tn Grk “them”; the referent (the Gentiles) has been specified in the translation for clarity.
[15:3] 5 sn Phoenicia was an area along the Mediterranean coast north of Palestine in ancient Syria.
[15:3] 6 tn L&N 33.201 indicates that ἐκδιηγέομαι (ekdihgeomai) means to provide detailed information in a systematic manner, “to inform, to relate, to tell fully.” “Relating at length” conveys this effectively in the present context.
[15:3] 7 tn For ἐποίουν (epoioun) in this verse BDAG 839 s.v. ποιέω 2.c has “they brought joy to the members.”