Acts 16:24
Context16:24 Receiving such orders, he threw them in the inner cell 1 and fastened their feet in the stocks. 2
Acts 5:28
Context5:28 saying, “We gave 3 you strict orders 4 not to teach in this name. 5 Look, 6 you have filled Jerusalem 7 with your teaching, and you intend to bring this man’s blood 8 on us!”


[16:24] 2 tn L&N 6.21 has “stocks” for εἰς τὸ ξύλον (ei" to xulon) here, as does BDAG 685 s.v. ξύλον 2.b. However, it is also possible (as mentioned in L&N 18.12) that this does not mean “stocks” but a block of wood (a log or wooden column) in the prison to which prisoners’ feet were chained or tied. Such a possibility is suggested by v. 26, where the “bonds” (“chains”?) of the prisoners loosened.
[5:28] 3 tc ‡ The majority of
[5:28] 4 tn Grk “We commanded you with a commandment” (a Semitic idiom that is emphatic).
[5:28] 5 sn The name (i.e., person) of Jesus is the constant issue of debate.
[5:28] 6 tn Grk “And behold.” Because of the length of the Greek sentence and the tendency of contemporary English style to use shorter sentences, καί (kai) has not been translated here.
[5:28] 7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[5:28] 8 sn To bring this man’s blood on us is an idiom meaning “you intend to make us guilty of this man’s death.”